Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Целоваться под дождём оказалось на удивление приятно.

Глава 6. Сердце пустыни

Прощание на следующее утро было немного… неискренним. В нашем отряде чувствовалась некая напряжённость; мы с Минори держались подчёркнуто-вежливо, Саске был странно нахохлившимся, Шисуи очень старался вести себя как обычно и не коситься поминутно на стоявшую рядом Конан, а Какаши выглядел слишком по-заговорщицки, чтобы ничего не знать.

— Хорошей дороги, — произнесла Конан, лучше всех справлявшаяся с ролью безэмоциональной статуи; хотя, после стольких тяжёлых лет, может, она и в самом деле в неё превратилась? — Вы зайдёте на обратном пути в Аме?

— Возможно, — ответил Какаши. — Зависит от того, сколько времени мы пробудем в Суне; вполне вероятно, что когда мы будем возвращаться, и срок миссии команды Шисуи подойдёт к концу.

— Вполне возможно, Какаши-сан, — согласился с ним Шисуи. — В любом случае, дайте мне знать, когда соберётесь обратно.

— Конечно, — кивнул наш сенсей и, махнув на прощанье рукой, первым двинулся по побитой дождями дороге, ведущей из деревни.

Сакура и Саске последовали за ним, а я ненадолго задержался; поклонился Конан, кивнул Шисуи и, не удержавшись, украдкой подмигнул Минори. Та тут же привычно ощетинилась, прищурилась, но прежнего безудержного желания прибить меня у неё, похоже, уже не возникало. Удовлетворённый пока и этим, я поспешил за товарищами; ничего, вот вернёмся в Коноху, я её «додавлю». Сама ещё к главе клана побежит проситься за меня замуж.

— Саске, как думаешь, во сколько жениться будет в самый раз? — догнав друга и шагая с ним в ногу, поинтересовался я. — В смысле, чтобы и погулять успеть, и не слишком поздно, чтобы не выглядеть стариком рядом со своими детьми.

На мой совершенно нормальный вопрос Саске отреагировал неожиданно неадекватно.

— Чего ты ко мне с этими вещами пристаёшь? — огрызнулся он и, ускорив шаг, оставил меня позади.

Я вскинул бровь.

— Какаши-сенсей, а ничего, если мы с Саске пойдём вперёд и проверим, нет ли засад? — обратился я к капитану отряда.

— Идите, — разрешил тот, делая вид, что нашу перепалку не заметил. Ну что, в своём репертуаре сенсей. — Но осторожно. Сохраняйте бдительность.

— Само собой, — кивнул я и, игнорируя любопытный взгляд Сакуры, подбежал к Саске, вцепился в его локоть железной хваткой и потащил друга вперёд.

— Чего тебе надо? — шипел он, предпринимая слабые попытки вывернуться.

Но я не отвечал, продолжая путь, и отпустил его лишь когда мы ушли на пару километров от Сакуры и Какаши.

— Саске, давай начистоту, — начал я, глядя другу в глаза. — Что за истерика? Тебе что, настолько не нравится сама идея моих отношений с Минори?

Он удивлённо уставился на меня, даже забыв огрызнуться.

— У тебя что-то с Минори? — негромко спросил он.

— Ну да, — теперь и я подвис и чуть склонил голову на бок. — Ты что, не знал?

— Нет, откуда?

— Я думал, ты видел нас вчера, вот и бесишься.

— А что было вчера?

— Эм… мы искали общий язык.

Повисла пауза. Саске продолжал недоумённо на меня глядеть, а я же мысленно корил себя за то, что так глупо спалился. Впрочем, корил я себя не особо сильно — всё равно собирался всё другу рассказать. Мы продолжали идти по пустынной дороге, покрытой хлюпающей под ногами грязью после ночного дождя.

— И насколько серьёзны твои намерения в отношении Минори? — наконец, спросил Саске.

— Ты мне сейчас напомнил Итачи-сана, — усмехнулся я, но ответил: — Серьёзно. Я вообще давно на неё глаз положил, чуть ли не с Академии.

— И скрывал столько времени?

— Я терпеливый и умею добиваться своего.

Саске как-то странно, почти уважительно хмыкнул. Вновь на некоторое время воцарилось молчание.

— Раз уж с моей личной жизнью вопрос прояснился, — произнёс я, — твой черёд рассказывать. Что с тобой сегодня?

Было видно, как в нём борются скрытность и желание поделиться; тут решающую роль сыграло моё собственное «признание», поэтому друг решился.

— Сакура, — только и сказал он.

— Погоди, ты хочешь сказать… великий и неприступный Учиха Саске влюбился в одну из своих фанаток?

— А можно без зубоскальства? — процедил Саске, начиная заводиться.

Я улыбнулся.

— Рад за вас, — искренне сказал я; друг недоверчиво цыкнул. — Нет, в самом деле. Вы оба достойны быть счастливыми, а если будете счастливы вместе — это вдвойне замечательно.

Саске коротко кивнул, принимая поздравления, и отвернулся. Если честно, я уже даже начал терять надежду, что однажды Саске созреет для принятия чувств Сакуры, которая своей стойкостью и преданностью ему — холодному придурку — заслуживает аплодисментов стоя. Осталось теперь только подтолкнуть парня, чтобы он не носил нежные чувства в себе, а поделился ими с девушкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x