Илана Мьер - Последняя песнь до темноты [ЛП]

Здесь есть возможность читать онлайн «Илана Мьер - Последняя песнь до темноты [ЛП]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последняя песнь до темноты [ЛП]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последняя песнь до темноты [ЛП]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.

Последняя песнь до темноты [ЛП] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последняя песнь до темноты [ЛП]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рианна решила заговорить, но отвела взгляд на гору и лес у их ног. Ветер трепал ее юбки и шлир.

— Нужно найти Дариена и проверить, в порядке ли он, — сказала она.

— И потому что ты его любишь, — сказал Нед.

Рианна посмотрела на него, и в ее лице с синяком он увидел то, что удивило его: неприкрытый страх. Но, пока он смотрел, она стиснула зубы, словно готовилась к тому, чтобы сунуть голову в пасть льва. Его тронуло это, хотя он не понимал причину. Он считал ее храброй. И, может, она как-то прочла это на его лице, потому что расслабилась и почти улыбнулась ему, напоминая ему детство.

— Я не люблю его, Нед, — сказала она, словно притягивая слова издалека. — Я люблю тебя.

Он не знал, как расстояние пропало между ними, как она оказалась в его руках. Нед понял, что она притянула его к себе, пальцы ласкали его волосы, ее губы голодно нашли его, и мир мог закончиться в тот миг, а он не обратил бы внимания, как на падающую вдали звезду.

ГЛАВА 34

Музыка капающей воды в туннеле улицы была постоянной. Они тащились по узким ступеням, в их середине были вмятины, где собрались тени. Улица, которую выбрал лорд Хамбрелэй, была почти полностью покрыта арками из камня, скрывающими солнце. Из окон висели радуги белья на веревках, нарушая монотонность гладкого камня. Тут было тихо. Пахло едой и горьким кофе из окон, а еще — мочой. Капли слышались вдали.

— Вряд ли ты скажешь, куда ведешь нас? — сказал Марлен. Его отец словно наслаждался тем, что молчал. Лорд Хамбрелэй раньше сразу ударил бы сына за наглость, но это было давно.

— Но ты ведь не скажешь, — отозвался лорд Хамбрелэй, — как мой сын с безупречной кровью сошелся с проституткой?

Лицо Мариллы не изменилось, Марлен хорошо знал эти ее пустые глаза.

— Я не плачу Марилле, — сказал Марлен. — Она не моя проститутка.

— Играла бы она с тобой, не будь ты в очереди на придворного поэта? — сказал лорд Хамбрелэй с сухим смешком. — Если бы ты не дал ей квартиру и камни?

Марлен не мог ответить. Этот вопрос он не задавал, но он иглой оставался в его голове. Она говорила, что его, но изменила с другим. И чем она была бы без него? Он помнил ее комнату в трущобах Тамриллина. Если бы не Марлен, она была бы там.

— Не знаю, — сказал беспомощно Марлен. Он посмотрел на Мариллу, она шла вперед. Марлен поймал ее за запястье. Она посмотрела на него стеклянными глазами. Он сказал. — Почему ты попросила не убивать его?

— Я попросила, — сказала она, — как услугу.

— Когда ты была против смерти мужчины?

Она пожала плечами.

— Иди и убей его, — сказала она. — Выброси меня на улицу. Если думаешь, что я хочу только камни, я получу их. Многие мужчины дадут мне то, чего я хочу. Марлен. Ты мне нужен не для этого.

— А Нед? — сказал Марлен. — Что он тебе дал?

Звук и треск огня, лорд Хамбрелэй хохотал, откинув голову.

— Ты знаешь ответ, — сказал он. — О, сын. Было глупо не перерезать шлюхе глотку, пока был шанс, — он резко обернулся. — Думаю, пока сказать, куда мы идем.

— Как мило, — сказал Марлен. — Надеюсь, мы почти там, и я быстрее от тебя избавлюсь.

— У Майдары уникальная индустрия в мире, — сказал лорд Хамбрелэй, взмахнув рукой, словно проводя урок. Уголок его рта был приподнят. — Знаешь, что это?

— Навоз?

— Плоть, — сказал лорд Хамбрелэй. — Нигде так активно не торгуют рабами. Нигде мужчина или женщина не найдут такого разнообразия, — он склонился, смакуя слова. — А тут девочку девяти лет, чьих родителей убили мародеры, могут еще использовать.

— Кошмар, — сказал Марлен. — Ты хочешь научить нас этим гадостям?

— Научить, да, — сказал лорд Хамбрелэй. — Есть люди, которым нравится только причинять боль. А причинять боль детям — еще лучше, — он улыбался, Марлен знал этот блеск в его глазах. — Марилла знает, о чем я, да, милая?

Ее глаза были нечитаемыми.

— Что отец, что сын, лорд Хамбрелэй, — сказала она. — Но вы настойчивее причиняете боль.

Голос отца Марлена стал тихим:

— Путь не скован временем. Мы в Майдаре, какой она была больше десяти лет назад. В тот год банды напали на крайние деревни Эйвара, убивали мужчин и женщин и забирали детей в этот город. Красивых. Тех, что можно дорого продать.

Марилла уставилась на него. Марлен коснулся ее руки.

— Он хочет сказать…?

Она отдернулась и оскалилась.

— Оставь меня.

— Ты поймешь, где мы сейчас, если оглядишься, — сказал лорд Хамбрелэй. Он указал на каменный фасад с тонкими колоннами и большой кованой дверью. — В этом доме девочка девяти лет жила полгода. Ее познакомили с инструментами пыток, которые многие люди никогда не видят в жизни. Они были аристократами. У них были высокие вкусы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последняя песнь до темноты [ЛП]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последняя песнь до темноты [ЛП]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последняя песнь до темноты [ЛП]»

Обсуждение, отзывы о книге «Последняя песнь до темноты [ЛП]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x