Моника Пиц - Ночь лазурных сов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Моника Пиц - Ночь лазурных сов [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь лазурных сов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь лазурных сов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лине с трудом удается вернуться к прежней жизни: как ей забыть Данте, юношу с разноцветными глазами, пленившего ее сердце? Но связь с ним потеряна, а путешествия во времени вызвали необратимые последствия. Злосчастный хронометр, словно яд, разрушает девушке жизнь. Выход один – уничтожить устройство и навсегда забыть о существовании Невидимого города. Лина решает поручить эту миссию Бобби, но та не упускает шанса испытать силу часов и невольно активирует их механизм. Теперь, чтобы спасти лучшую подругу, Лине необходимо отправиться в далекое прошлое, но на этот раз помощи ждать не от кого, и девушка может полагаться лишь на себя…

Ночь лазурных сов [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь лазурных сов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ваши знания в области гигиены – основа вашего счастья, – проповедовала она. – В собственном доме вы королевы. Опрятное белье – зеркало вашей души. Следует избегать любого беспорядка.

Остальные девушки украдкой наблюдали за Линой, как она мучается с пробным образцом. Ей казалось, что они только и ждут, когда она снова сделает что-нибудь не так и заработает нагоняй. Лина чувствовала себя Золушкой. Золушкой, которая даже не могла надеяться на то, что принц освободит ее. Лина не верила в принцев, но еще меньше – в искупительную силу домашнего труда. Она порывисто застонала, скользя киловаттным утюгом по сероватой простыне. С каждой вещью, которую ей приходилось разглаживать, инструмент в ее руке становился все тяжелее и тяжелее. Внутри чугунного корпуса пылали горячие угли. Одно лишь его наполнение было потным делом. Глажка – тем более. Утюг оставил коричневую кайму на куске ткани, и Лину бросило в пот. Регулировать температуру было совершенно невозможно.

– Вот черт, – ругнулась она.

Госпожа Полле отреагировала на ее вспышку новой тирадой.

– Лина покажет вам, как не нужно делать. Ни один мужчина не оценит ноющую женщину, Лина. Когда ваш супруг или работодатель возвращается домой, он не должен видеть тяготы домашнего хозяйства. Мужчина должен отдохнуть от работы и не беспокоиться о ваших проблемах.

Девушки вокруг нее покорно кивнули и еще дальше отошли от Лины. Лина глубоко вздохнула. Но это не может быть правдой. Неужели они не поняли, какую ерунду им наговорила госпожа Полле? Она хотела возразить, когда с улицы раздался адский грохот, громкий крик и быстрый стук копыт. Под громкий протест госпожи Полле все девушки подбежали к окнам. Лина изо всех сил протиснулась сквозь толпу возбужденных девушек, чтобы мельком взглянуть на улицу.

При въезде на задний двор с повозки упал деревянный ящик. Лошади заржали, кучер рявкнул. В закатных сумерках помощники доставали загадочные ящики из повозки. Сердце Лины едва не остановилось, когда она обнаружила, что один из юношей – Данте.

– Будьте осторожны, – крикнул он.

У Лины закружилась голова, когда она услышала его голос. Больше всего ей хотелось броситься на улицу, к нему. Он выглядел так же, как и всегда. Длинный черный плащ, узкие брюки, которые были немного коротки, обнажая лодыжки. И пара простых туфель.

– Вы его когда-нибудь видели? – спросила одна девушка. Данте заметили все.

Одним махом девушки позабыли о хорошем воспитании, которому обучала их госпожа Полле.

– Он был здесь на днях, – впечатленно сказала Ада.

– Он мне понравился, – воскликнула Хедвиг.

– Сначала мне, – с энтузиазмом добавила Ада.

Чем бы Данте ни занимался здесь, он не прилагал ни малейших усилий, чтобы вести себя незаметно, и двигался с присущей ему беспечностью в начале XX века. Чувства переполняли Лину. Как долго она твердила себе, что это правильно – никогда больше не видеть Данте? Только сейчас она почувствовала, как сильно ей не хватает его компании. Она подняла руку, чтобы дать ему знать о своем присутствии, как дрожащий крик заставил ее остановиться. Она обернулась и увидела лицо госпожи Полле, которое, казалось, состояло только из зубов.

– Воды, – кричала она. – Принесите воды.

Кусок ткани, которым Лина только что занималась, загорелся. Лина забыла про утюг. Желтое пламя дернулось и перекинулось на стопку незаконченных простыней. Густой дым мгновенно заполнил комнату. Лина бросилась к столу и панически старалась потушить пламя наволочкой. Искры разлетелись по комнате, копоть закружилась по воздуху, когда на них обрушился шквал воды. А затем еще один. Сначала слева, потом справа, потом все быстрее и быстрее. Пока все не промокло. Лина, пол – просто все. Через несколько минут пожар был потушен. Госпожа Полле скрестила руки на груди. Лина догадывалась, к чему это приведет.

– Вы можете идти, – сказала она, с трудом подавляя гнев.

Она сделала долгую паузу, словно ей предстояло справиться с напастью.

– Все, кроме Лины.

39

Ночная деятельность

Лина была близка к тому, чтобы расплакаться. Под беспощадным надзором госпожи Полле Лина драила, протирала, выжимала, чистила и натирала до позднего вечера, пока прачечная снова не засияла в прежнем блеске. Ее руки опухли и сморщились от воды. Жесткое мыло въелось в кожу. Когда госпожа Полле наконец отпустила ее, повозка, конечно же, давно исчезла. На заднем дворе было безлюдно. Больше никаких следов Данте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь лазурных сов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь лазурных сов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь лазурных сов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь лазурных сов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x