Моника Пиц - Ночь лазурных сов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Моника Пиц - Ночь лазурных сов [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь лазурных сов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь лазурных сов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лине с трудом удается вернуться к прежней жизни: как ей забыть Данте, юношу с разноцветными глазами, пленившего ее сердце? Но связь с ним потеряна, а путешествия во времени вызвали необратимые последствия. Злосчастный хронометр, словно яд, разрушает девушке жизнь. Выход один – уничтожить устройство и навсегда забыть о существовании Невидимого города. Лина решает поручить эту миссию Бобби, но та не упускает шанса испытать силу часов и невольно активирует их механизм. Теперь, чтобы спасти лучшую подругу, Лине необходимо отправиться в далекое прошлое, но на этот раз помощи ждать не от кого, и девушка может полагаться лишь на себя…

Ночь лазурных сов [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь лазурных сов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она как раз собиралась вернуться в дом, чтобы забрать свои школьные принадлежности, когда хронометр на ее руке подал световой сигнал. Бобби не поверила своим глазам. Она получила сообщение. Может быть, от Лины? Беспорядочно начала нажимать она на кнопки, надеясь, что ничего не сломала. Ей уже стало немного страшно, как вдруг над циферблатом зависла реалистичная голограмма Лины.

– Привет, Бобби, – услышала она голос подруги.

– Где ты? – спросила Бобби. – Что случилось? Как ты попала в часы?

Лина не ответила. Только сейчас Бобби поняла, что это записанное сообщение.

– Я тебе все расскажу, – сказала Лина. – Но сначала мне понадобится твоя помощь.

– Что мне делать? – взволнованно воскликнула Бобби.

– Отправляйся ко мне, – сказала Лина.

А затем она внезапно исчезла. Над циферблатом светились несколько координат и дата. Бобби прочла, куда вело путешествие, и раскрыла глаза от удивления: 15 мая 2031 года .

1 Строчка из песни We Are the Champions британской рокгруппы Queen из - фото 61

1

Строчка из песни «We Are the Champions» британской рок-группы Queen из альбома «News of the World». Она стала спортивным гимном миллионов болельщиков по всему миру.

2

Марио Гётце – немецкий футболист, атакующий полузащитник дортмундской «Боруссии» и сборной Германии. Гётце считался одним из лучших молодых футболистов мира, обладая хорошей скоростью, техникой, дриблингом, а также способностью взять игру на себя.

3

Рыба-капля – глубинная океаническая рыба, которая обитает в Атлантическом, Тихом и Индийском океане. Своим внешним видом напоминает большую каплю, отсюда и название.

4

Пятидесятница в Германии – День Святой Троицы или Пятидесятницы. Праздник приходится на пятидесятый день после Пасхи.

5

Карривурст – популярный в Германии фастфуд: жареная сарделька с соусом на базе кетчупа или томатной пасты и порошка карри.

6

Эпоха грюндерства – период в экономическом развитии Германии и Австро-Венгрии в XIX веке до экономического кризиса 1873 года.

7

Ярмарочный орга́н – механический инструмент, близкий оркестриону, для увеселения публики во время катания на карусели и прочих аттракционах.

8

Шуцман – член шуцманшафта («охранных команд») Веймарской республики с середины XIX века.

9

Кинг от англ. king – король.

10

То, что Бобби приняла за гигантские пишущие машины, это линотипы – наборные строкоотливные машины. Они предназначены для отливки строк текста. Строки текста формируют макет страницы для печати.

11

Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом в политической и экономической жизни.

12

Август Сильный – персонаж немецкой истории. Саксонский курфюрст, дважды всходивший на польский престол, создал образ дрезденского барокко и остался для историков сыном своего времени.

13

Марбл – небольшая сферическая игрушка, обычно разноцветный шарик, изготовленный из стекла, глины, стали или агата.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь лазурных сов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь лазурных сов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь лазурных сов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь лазурных сов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x