Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проблуждав по нижнему поясу пару минут, я обнаружил лестницу наверх и вскоре уже стоял перед нужной дверью. Вывеска с нарисованным здоровенным чёрным жуком подтверждала, что я не ошибся.

Толкнув дверь, я оказался в уютном зале трактира. Напротив входа в углу приткнулась стойка, за которой стоял трактирщик и протирал бокалы полотенцем. У той же стены стояли шкафы с посудой и едой. Остальное место занимали столы для посетителей, которые сейчас пустовали. Все кроме трёх. За одним сидел норд в доспехах и ел жареный окорок. За вторым выпивали три данмера и, о чём-то перешёптываясь, поглядывали в угол на третий занятый столик. За ним сидел аргонианин, одетый в кольчужную кирасу и поножи из кожи нетча. Оружия видно не было, но сам его облик словно веял угрозой. Похоже, мой клиент.

Подойдя к столу, я спросил:

— Прошу прощения, ты Хулейя?

— Да, а кто спрашивает?

— Я Никторн, меня прислал Косадес. Можно присесть?

— Конечно, друзья Кая — мои друзья. Что ты хотел?

— Каю нужна кое-какая информация. Но не могли бы мы поговорить в другом месте? — Я кинул взгляд на данмеров. — А то здесь обстановка слегка напряженная.

— Я и сам хотел бы отсюда уйти, но, боюсь, эти эльфы будут против.

— Что ты им сделал?

— Ничего. Но этим расистам неприятен сам вид свободного аргонианина. Раньше они просто оскорбляли меня, но дальше слов дела не шло. Но в этот раз, к сожалению, ситуация другая. Они уже сильно напились, и слов им будет мало.

— Я могу их устранить.

— Я и сам могу с ними справиться, но их смерть негативно скажется на моем положении в гильдии, даже если убьёшь их ты. К тому же я не хочу причинять неприятностей своему другу Рарилу, хозяину трактира. Ты данмер, может быть, ты сможешь поговорить с ними и убедить отстать от меня?

— Просто поговорить и убедить? — Я вспомнил о мускусе, полученном от Кая. Пожалуй, самое время проверить его в действии. — Сейчас попробую.

Вынув флакон из кошеля, я вылил его содержимое на ладонь и, притворно потянувшись, завёл руки за шею и натер её зельем. Аргонианин втянул носом воздух, зрачки его глаз слегка расширились.

— Жучиный мускус Телванни?!

— Ага. Посиди-ка пока тут.

Встав из-за стола, я направился к расистам.

— Добрый день, уважаемые. Что вы тут делаете?

— А тебе какое дело, чужак? — с угрозой прошипел один, сидящий на дальнем конце стола, как вдруг сидящий рядом с ним товарищ успокаивающе положил ему руку на плечо.

— Не горячись, Февел, — и, повернувшись ко мне, ответил: — Мы с товарищами говорим, о том, как низко пало наше общество, если позволяет рабам есть в одном помещении со свободными гражданами.

— О, хорошая тнма. Я бы тоже хотел об этом поговорить. — Я присел на свободный стул и крикнул: — Трактирщик, повтори заказ за этот столик и принеси мне бутылочку флина.

Дождавшись, когда напитки расставят на столе, я сделал глоток:

— Ваше здоровье, — дождавшись пока данмеры отхлебнут из своих кружек и понадеявшись, что мускус уже успел подействовать на всех присутствующих я начал говорить. — Понимаете, так уж вышло, что у меня есть друг. Он живёт на Вварденфелле уже много лет, следует законам и обычаям, даже состоит в серьёзной и уважаемой организации, существующей в Морровинде уже несколько тысячелетий и относящейся к подбору своих членов очень ответственно. Он — достойный член нашего общества. На плечах таких как он и строится благополучие Вварденфелла и даже всего Морровинда.

— Согласен, — кивнул данмер, что до этого момента сидел молча. — Кстати, я Урвен.

— А я Этис, — представился сидящий ближе всего ко мне, и кивнул на последнего: — а этот несдержанный юноша — Февел.

— Да ладно, не такой уж я и несдержанный, — стушевался Февел.

— А меня зовут Никторн. Давайте выпьем за знакомство. — Мы сделали ещё по глотку, и я продолжил. — Так вот, мой друг очень хороший гражданин. Но, увы, недавно он сказал мне, что, несмотря на все его заслуги, некоторые жители острова считают его недостойным, существом второго сорта.

— Как, почему?! — воскликнул Февел. Этис и Урвен промолчали, но их лица слегка потемнели, что выдало их гнев.

— Увы, всё потому, что один-единственный раз в жизни ему сильно не повезло. Он родился аргонианином. И теперь, не смотря на все его усилия творить благо для нашей общей страны, встречаются данмеры, считающие его — честного гражданина — недостойным существом. Они не обращают внимания на его поступки, не смотрят на его поведение — они лишь видят его нелицеприятный облик и судят о нём лишь по внешнему виду!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.