Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А даэдрической?

— Шутку понял, смешно, — улыбнулся Мелдор и вновь посерьёзнел: — По слухам полный комплект даэдрической брони на нашем острове есть только у волшебника Дивайт Фира, одного из старейших магов Дома Телванни, но вряд ли он её продаст.

— Мда, таких волшебников деньги мало интересуют, а уж мои гроши тем более. Ладно, бог с ними, с тяжёлыми доспехами. Что можешь предложить лучше стали?

— Кость. Костяные доспехи из местных зверюг по прочности не уступают стали, но гораздо легче. К тому же им не страшны коррозия от пепельных бурь, что бывает полезно в некоторых регионах острова. Например, в Альд'руне все стражники носят только костяную броню.

— Звучит неплохо. Показывай.

* * *

От кузнеца я вышел с ног до головы в обновках. Во-первых, я взял-таки костяную броню. Он действительно оказалась легче стали, позволяя двигаться чуть быстрее. Немного переживал о её прочности, но мои сомнения развеял кузнец. Он повесил костяную кирасу на манекен и, широко размахнувшись, ударил по ней моей секирой. Лезвие ударило в центр доспеха и отскочило от него, оставив лишь неглубокую, в пару миллиметров глубиной, засечку. Сказать, что меня это впечатлило — ничего не сказать. Я прекрасно помнил, как сражался этой секирой с контрабандистами в руинах. И пусть гномский щит она не пробила, но стальной наплечник главаря разрубила с первого удара. Отличный доспех! Правда расстраивал её окрас — ярко-жёлтый цвет кости будет прекрасно видно и в темноте пещер и в листве деревьев и кустов. Пожалуй, для скрытных миссий надо будет подобрать себе костюм потемнее.

Так же я сменил свою секиру на стальную клеймору. Удары двуручным мечом с полутораметровым лезвием выполнялись более быстро, чем с тяжёлым топором. В купе со средними доспехами я становился гораздо подвижнее в бою, что для воина-одиночки очень важно.

На смену снаряжения ушли все наградные деньги от Косадеса, а также мои сбережения от удачного похода в двемерские руины. Железный зачарованный меч Шарн я тоже продал — Мелдор морщился, проверяя качество металла, но тридцать золотых дать за него все-таки согласился. Так что у меня осталось всего десятка два золотых, как раз хватит перекусить и оплатить проезд на силт страйдере до Вивека. Ну и двести золотых, выданных на задание, но это для работы, так что своими я их не считал. По крайней мере, до окончания миссии.

Проверив крепление клейморы за плечами, я поправил вакидзаси на поясе и двинул к «Счастливой тюряге».

* * *

— Эй, пассажир, просыпайся давай!

Я открыл глаза и осмотрелся. Силт страйдер, на котором я вчера отправился в Вивек, стоял у берега реки. Слева, справа и спереди были только зеленые заросли Аскадианских островов. Потянувшись в седле, я обратился к данмеру-извозчику.

— Что, внеплановая остановка?

— Какая ещё внеплановая? Конечная! Вылезай — приехали.

— А где Вивек? — не понял я. Что-то сомневаюсь, что самый большой город острова можно было спрятать в кустах.

— А ты обернись, — ухмыльнулся извозчик и махнул рукой мне за спину.

Повернувшись, я едва не уронил челюсть на пол. Метрах в десяти от остановки силт страйдера был перекинут мост соединявший берег и монументальную архитектурную конструкцию. Это… наверно, всё-таки это было здание. Но его размеры! Стены от моста убегали метров на триста в каждую сторону. А высота… я запрокинул голову, но из-за опоясывающих его по периметру балконов, рассмотреть вершину так и не смог.

— Вот это махина! — вырвалось у меня.

— Да, его площадь примерно треть квадратного километра, и в высоту не меньше двадцати метров. А ведь это только один квартал! — с гордостью сказал данмер.

— Один квартал?! — попытка представить себе хотя бы примерно весь Вивек вызвала у меня шок. И как мне тут найти троих информаторов Кая, если даже один квартал города по размерам соответствует большому посёлку?

— Слушай, — повернулся я к извозчику: — Как тебя зовут?

— Адондаси.

— А меня Никторн. Адондаси, я впервые прибыл в Вивек и, честно говоря, боюсь тут потеряться. А ты вроде бы хорошо в нём ориентируешься. Не мог бы ты мне рассказать, как он устроен?

— Ну, вообще-то я хотел поспать перед следующим рейсом…

— А ты расскажи коротко. И получишь за это пять септимов. Неплохая цена за короткий обзор этого великого города, верно?

— Ладно, давай монеты и присаживайся рядом, — сказал Адондаси, беря палочку и начиная чертить рисунок на земле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.