Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первые лучи упали на ту стену, о которую расшиблась Сиссибелл, где я только что дотронулась мокрой от слёз рукой. На стене неясно проступили очертания двери. Дверь отворилась, и на пороге показался улыбающийся Уилл.

Не могу поверить!

Я бросилась ему на шею, и он едва устоял на ногах.

– Я боялась, что никогда больше тебя не увижу, Уилл!

– От меня не так просто избавиться, – засмеялся он в ответ и оглядел коридор. – Ну? Что я пропустил?

– Всего лишь битву не на жизнь, а на смерть против самой могущественной ведьмы Англии.

– Ух ты! Так уже всё кончилось?

Я кивнула.

– Я должен рассказать другим духам. Ты справилась! Даже без меня. Снимаю шляпу! Не могла меня дождаться?

– Ты был занят.

– О да! Знала бы ты, как там жутко внутри!

И это мне будет рассказывать привидение?

– Что с тётей Мэг?

– Она в порядке. Они с Мэгги пошли в библиотеку подготовить всё, чтобы загнать ведьму обратно в картину.

– Все целы? – спросил Уилл.

Как сказать ему о Сиссибелл? Они же такие друзья. Они столько лет, а то и веков прожили вместе в замке. Даже я прикипела к кошке всем сердцем.

– Что-то с Марианной? С Игорем? С твоим отцом?

Я молча покачала головой.

– Тогда что? Говори!

– Она хотела меня спасти, – запричитала я. – Сиссибелл – настоящая героиня!

– Значит, кошка, – неожиданно спокойно отозвался Уилл.

– Да! – прорыдала я.

– Ты эту кошку имеешь в виду? – Уилл указал куда-то у меня за спиной.

Я обернулась. Как?! Не может быть! На спине у Феллари сидела Сиссибелл – живая, здоровая, бодрее обычного.

– Это чудо! – только и смогла выдохнуть я. – Клянусь, она была мертва!

– Незнание – сумерки духа, – наставительно провозгласил Уилл, – ночь без луны и звёзд.

– Оставь, пожалуйста, при себе свои мудрые изречения.

– Это сказал Конфуций, – ухмыльнулся Уилл. – Ты не знала, что у кошек девять жизней?

– Слышала об этом… Ну да ладно. Неважно. Все живы, самое главное! – Я забралась на спину Феллари и погладила кошку. – Спасибо тебе от всего сердца. И тебе, Феллари. – И я погладила по шее и единорога.

– А мне? – обиделся Уилл.

– Дойдёт очередь и до тебя, – засмеялась я. – А теперь в библиотеку! Нужно заключить кое-кого обратно в картину.

– Тогда поторопись. Солнце встаёт.

Я уже тронула Феллари, но Уилл меня окликнул:

– Дана!

– Да?

– С днём рождения тебя!

– Спасибо! Я и забыла! Увидимся внизу?

Он радостно кивнул.

Феллари мчалась по коридорам и парила над лестницами. Засохший мох и росянка ещё остались в доме. Игорь, освободившийся от болотной слизи, отлеплял от себя остатки клейкой массы и выметал из дома жаб и слизняков. Они испарялись без следа, как только на них падали солнечные лучи. Замок освобождался от Гоцинды. Злобные голоса умолкли. Куда бы ни ступало копыто Феллари – мраморный пол оживал, как от целительного бальзама. Тёмные цвета исчезали, их вытесняли белизна и свет.

Глава 19

Время хранителей

Дверь в библиотеку открылась перед нами сама собой. Сиссибелл спрыгнула со спины Феллари и села у входа, как египетская статуэтка. Я подъехала верхом к фамильному древу, что по-прежнему росло посреди зала, уходя в пол глубокими корнями. У пустой рамы меня ждали тётя Мэг и Мэгги. Марианна и Игорь тоже вошли в библиотеку. У Марианны на чепце ещё виднелись пятна болотной слизи.

– От этих пятен нелегко будет избавиться, – проворчала она. – Но главное, что всё позади. – Марианна с ликованием обнимала тётю Мэг. – Мэм, вы живы!

– Спасибо нашей Дане. Она настоящая хранительница, – похвалила тётя.

У меня запылали щеки.

– Вы снова с нами, мэм, какое счастье! – радовался Игорь и кланялся то мне, то тёте.

– Давайте приступим к делу. – Тётя Мэг убрала со лба прядь волос.

– Ни за что не пропущу это зрелище, – хихикнула Марианна.

– Великий момент! – поддакнул Игорь.

Мы все собрались перед пустой картиной. Тётя Мэг держала в руках веточки лаванды и розмарина, в воздухе витал их аромат.

– Готова? – обратилась тётя ко мне.

Мэгги прижималась к матери. Марианна, Игорь, тётя и Мэгги – все в ожидании смотрели на меня.

Я достала палитру. Зелёно-коричневая жижа подсохла.

– Я не знаю, что делать дальше, – тихо призналась я.

Тётя Мэг подошла ко мне:

– Знаешь. У тебя это в крови. Мармелия избрала тебя для этой миссии. И на этот раз снова укажет тебе, как быть.

Я взялась за волшебную кисть.

– Прислушайся к себе. И найдёшь ответ, – прошептал у меня в голове голос Мармелии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x