Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я шмыгнула за угол. Старуха подняла руку в чёрной перчатке – и стена вдруг запульсировала. Потом камни с грохотом разошлись в стороны, и из древних кирпичей сложилась тёмно-коричневая дверь. Тётя Мэг щёлкнула пальцами – дверь распахнулась. Внутри поднялся шум, кто-то заныл, заголосил. В коридор полетели белые хлопья. Ну точно, там внутри бушует снежная буря! Чей-то вой или вопль возник посреди этого урагана, стал нарастать, всё восточное крыло покрылось инеем. Я обхватила себя руками, не в силах сдержать дрожь. Потом кто-то расхохотался – злобно, подло, мерзко. Это хохотала тётя Мэг.

– Зря стараешься! Никто тебя здесь не найдёт! Быть тебе моей во веки веков! – провозгласила тётка хриплым голосом, пригрозив кому-то кулаком в чёрной перчатке, и дверь захлопнулась. И снова кто-то изнутри замолотил в дверь и завыл.

– Скоро, уже скоро… – заговорщицки прошептала старуха, и дверь исчезла.

Стена слегка завибрировала и замерла. И стала снова стена как стена, словно и не было в ней никогда никакой двери. Тётя Мэг пошла дальше по коридору.

А я осталась стоять, до смерти напуганная и оглушённая. Только ещё плотнее прижалась спиной к стене.

Тётка остановилась перед другой стеной, и перед ней снова возникла дверь. Старуха вошла, не оглядываясь. Дверь за ней захлопнулась и тут же пропала. Снова была только голая каменная стена.

Недолго думая, я бросилась за тётей Мэг, но стена теперь была абсолютно гладкая. Я потрогала камни, нажала на них. Ничего. Никакого тайного хода.

Да и не похожа эта исчезающая дверь ни на какой тайный ход, если уж честно. Тут что-то другое. Пока я так стояла и думала, кто-то дотронулся до моего правого плеча.

Меня мороз продрал по коже.

– Не бойся! Это я!

Уилл! Вот подлец! Надо же так напугать!

– Ты что здесь забыла?

– А сам-то ты здесь зачем? – огрызнулась я, впрочем, радуясь его появлению. – Я следила за тётей Мэг. Ты не поверишь – я такое видела!

– Представляю! – Уилл поднял брови.

Порыв ледяного ветра, рванувшись из коридора, забросил мне на плечо мою косу, и вместе с ветром прилетел чей-то шёпот:

– Дана!

Я резко обернулась в сторону, откуда примчался голос.

– Что такое? – встрепенулся Уилл.

– Тихо! Слушай!

– Ничего не слышу.

Почему-то Уилл не слышал голоса, который звал меня по имени. Может быть, этот шёпот предназначался только для моих ушей?

Рядом с тем местом, где исчезла тётя Мэг, в стене появилась другая дверь – деревянная, украшенная резьбой и росписью. Стоило мне подойти, как дверь открылась и снова послышался шёпот:

– Пойдём, Дана, пойдём со мной!

Я как под гипнозом последовала за голосом. Уилл безмолвно шагал за мной.

Мы вошли в комнату, сплошь увешанную картинами, и все они были незавершённые. Венеция с её каналами и гондолами. Мост Риальто, я гуляла по нему с родителями несколько лет назад. И всё так реалистично: кажется, что под мостом плещется настоящая вода.

– Дана! – снова прошелестел голос.

Я огляделась. На подставках и мольбертах стояли разного размера холсты. На круглом столике под стеклянной крышкой в тусклом свете свечей поблёскивала белая миниатюрная палитра. Над палитрой неподвижно застыла кисть с алой ручкой и чёрной щетиной.

– Невероятно! Опять чудеса! Что это такое?

– Волшебный инструмент Монтгомери Мэллори. Подарок одной ведьмы из Венеции, покровительницы его дочери.

– От ведьмы?!

Я нервно закусила губу. Уилл с почтением кивнул, не отрываясь от стеклянной крышки:

– Полагаю, Дана, теперь это принадлежит тебе.

– Чего?

– Бери, – скомандовал Уилл, – бери и пойдём. Нам пора уходить.

Осторожно сняв стеклянную крышку, я поставила её на пол рядом со столиком, протянула руку и коснулась палитры. В это мгновение свечение, которое исходило от неё, перебежало ко мне, наполнив меня так, что мне стало тепло-претепло где-то совсем глубоко внутри.

– Что теперь?

– Это тебе . Это твой инструмент, ты истинная наследница рода Мэллори, – отозвался Уилл, склоняя голову.

Неужели он мне кланяется?! У меня зарделись щёки. Жаль, Уилл заметил моё смущение. Неловко вышло.

Это затруднительное положение прервал громкий резкий треск.

– Нам пора уходить!

Уилл стиснул пальцами моё запястье и выволок меня в коридор. Я едва успела прихватить с собой палитру и кисть.

Уже смеркается, скоро стемнеет. Ни за что не останусь в темноте в этой части замка! Мы помчались к лестнице. Я просто слепо следовала за Уиллом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x