Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_irony, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебство без прикрас [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебство без прикрас [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени – продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело…

Волшебство без прикрас [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебство без прикрас [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так что утром, когда старуха Гротт и гном Гектор вернулись, мы с Шебом уже их ждали.

– Ну, решился? – прямо с порога спросил гном, стоило мне открыть им дверь.

– Ага, – кивнул я.

– Вот это правильно! По-взрослому! Давно пора уносить ноги из этого захолустья.

Волшебник ждал нас в зале. Мы встали вокруг него.

– Кстати, Женя, вот, – он протянул мне кольцо, – раз ты, теперь, с нами, без него дальше ни как.

– Кольцо-переводчик? – обрадовался я, принимая подарок.

– Угу.

– Чего смотришь? Поцелуй, – ухмыльнулся гном.

– Все готовы? – спросил Шеб.

После того, как я, старуха Гротт и Гек подтвердили свою готовность, волшебник добавил: – Тогда, вперед! – и хлопнул в ладоши. Моя квартира исчезла. Нас окружала кромешная тьма. В нос врезался запах плесени и гнили.

– Что это за место? – спросил я, стараясь не показывать своего волненья.

– Постоялый двор у южных врат Вройса, – ответил Шеб. Он еще раз хлопнул в ладоши, и все свечи, которые находились в комнате, вспыхнули, наполняя ее светом.

– Фу, наконец-то можно снять этот тесный прикид, – пробасил кто-то незнакомый рядом со мной. Обернувшись на голос, я увидел огромное зеленое чудовище и невольно вскрикнул.

– Ты чего, орешь? Ошалел? – пробасил зеленый. – Это я, Гротт.

– Шеб, ты не предупредил его? – укоризненно спросил Гектор.

– Совсем из головы вылетело, – виновато пожал плечами волшебник.

Оказалось, что старуха, это волшебная маскировка, которую тролль Гротт одевал в нашем мире, чтобы не привлекать внимание. Как никак, такие как он, у нас диковинка. Хотя, если здраво рассудить, думается мне, что я знаю парочку-другую троллей в человеческом обличии.

– Так, раз вопрос исчерпан, Гротт, давай на конюшню, приготовь наш экипаж. Да, возьми Женю, пусть осмотрится, – велел Шеб, после того, как рассказал мне про волшебный камуфляж тролля.

– Идем, – пробасил тот и вышел за дверь.

Мы оказались на длинной деревянной площадке. С одной стороны ее огораживала балюстрада с чудными балясинами, а с другой, двери комнат для постояльцев. Внизу, за столиками сидели несколько постояльцев и завтракали.

Спустившись по лестнице, я и Гротт свернули в противоположную от столиков сторону, прошли по длинному мрачному коридору, вышли через дверь и оказались на улице.

Как и дома, здесь было утро. Солнце только взошло, воздух бодрил своей свежестью и легкой прохладой. Мы обогнули трактир, прошли мимо курятника и остановились у большого сарая.

«По-видимому, это конюшня», – подумал я.

– Закрыто? Чой-то? – проворчал тролль. Он несколько раз ударил своим здоровенным зеленым кулаком по воротам. Никто не торопился открывать. Тогда он постучал еще сильнее. Тишина. Гротт приготовился бить ногой, когда из-за ворот донесся недовольный голос:

– По голове себе постучи, конь педальный!

Ворота нам открыл тощий паренек. Увидев тролля, он тяжело сглотнул, после чего произнес:

– Простите великодушно, мистер Хмурый…

– Запрягай! – сказал Гротт, отвесил конюшонку легкую оплеуху и вошел внутрь. Я последовал за ним.

* * *

Когда экипаж готов был отправляться, Гротт послал меня за Шебом и Гектором. Я неторопливо вернулся в трактир, поднялся на второй этаж и зашел в комнату, в которой, как мне казалось, должны были быть гном и волшебник.

В комнате никого не было.

Миг спустя, я понял, что ошибся дверью и, хотел было выйти, но тут вспомнил, что пошел по наклонной. Теперь я – вор, работаю в банде волшебника Шеба! Мне просто не положено вот так выходить из пустой комнаты, не «осмотревшись» в ней, как следует.

Немного пошарившись, на прикроватной тумбочке, я нашел шкатулку, а в ней перламутровый шарик сантиметров семь-восемь в диаметре.

– Жемчужина, крупная, – довольно произнес я, рассматривая находку.

Как вдруг, за дверью, послышались приближающиеся голоса:

– Я тебя для чего оставил, идиот? Чтобы ты присматривал за ней! – произнес суровый мужской голос.

– Не в штаны же мне было отливать, – раболепно ответил ему второй.

– В штаны…

Что-то мне подсказывало, что это были хозяева шкатулки…

Глава 5

– Вот видите? На месте шкатулочка, – довольно произнес раболепный. – Да и кому в голову придет, что в подобном месте, может быть…

– Замолчи! – перебил его суровый. – Мало ли кто услышит? Бери и пошли.

Когда дверь хлопнула, я выбрался из шкафа и поторопился покинуть комнату, пока те олухи не заметили подмену.

* * *

От Вройса до Эйвильстинна было три дня пути. Мы ехали в экипаже, точнее, я и Гротт на козлах в роли кучеров, а Шебб и Гектор в самом экипаже, на мягких сиденьях. Хорошо устроились гады.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x