И почти так же, как если бы эта мысль вызвала компанию, он услышал, как Лисабет быстро втянула воздух. Он резко вскинул голову и увидел, как из-за угла показался их одноклассник Джай, и без сомнения с рыжеволосым парнем, за которым через пару шагов следовал Хейн.
Как будто время замедлилось. И то, что делал Андерс, было совершенно очевидно.
У него даже не было времени подумать… он просто поднял правую руку, сжал кулак и вытянул большой палец, чтобы коснуться уха. Уличный сигнал о помощи мне, это срочно — сигнал, который никто не мог проигнорировать. Сигнал, которому он научил своих одноклассников за столом в столовой.
Он даже не предполагал, что Джай вспомнит об этом, но его глаза расширились, и без малейшего колебания он развернулся и врезался прямо в Хейна.
— Хейн! — Андерс услышал, как в коридоре раздался фальшивый радостный голос Джая, когда парни загнали Хейна обратно за угол, не давая большому волку ни малейшего шанса сопротивляться. — Я должен тебе кое-что показать, я просто искал тебя! Э-э, идите сюда!
— Ух ты, — прошептала Лисабет, глядя на то место, где они исчезли. Ее не было на ужине, когда Андерс учил Джайя этому сигналу, но она знала, что отвлекает внимание, когда видела его. — Здорово придумано с Джайем. Поторопись, они не смогут долго удерживать Хейна.
Андерс послушался, и через секунду замок щелкнул. Наконец-то что-то пошло ему навстречу.
Они проскользнули в мастерскую, которая выглядела точно так же, как и в прошлый раз, когда они были там, тускло освещенная цепочками огней. Скрабоки, которые они принесли, были заменены новой стопкой книг на столе Хейна, а рядом с ними стояла металлическая рамка локатора, которую они искали. Они поспешили к ней.
Андерс начал с карандашей, которые, по его мнению, имели наибольшие шансы на успех, поместив их под рамку и внимательно наблюдая за ней.
Абсолютно ничего не происходило.
Он провел пальцем по краю, обводя руны, но они с таким же успехом могли и не быть там, несмотря на всю разницу. Поверхность даже не закружилась, не говоря уже о том, чтобы показать ему, где находится Сакариас.
Поморщившись, он убрал карандаши и попробовал шарф Виктории, проверяя рамку со всех сторон на предмет сообщения, которое сообщило бы ему местонахождение его соседки по комнате.
Ничего.
Наконец он попробовал браслет. Рядом с ним стояла Лисабет. Он затаил дыхание, надеясь вопреки всему увидеть в кадре ее веснушчатое лицо. Даже если оно было слабым, если в нем была хоть капля жизни, локатор должен был сказать ему, где она.
Но опять же, тот был неподвижен и молчалив, когда они оба уставились на него.
— Возможно, он был выкован недостаточно хорошо, и сущность медленно покинула его, — тихо произнесла Лисабет.
— Нам пора, — сказал он, стараясь не обращать внимания на давление в груди. Он потратил столько времени на то, чтобы выбраться в город и забрать что-нибудь из вещей Рейны, и у него никогда не было никаких шансов на успех.
— Одну минуту, — сказала она, глядя на бумаги на столе Хейна. — Он делает пометки о рамке локатора. — Она начала листать книги, открывая их на страницах, которые Хейн отметил маленькими клочками бумаги. Большинство из них были древними, поднимая облака пыли каждый раз, когда она двигала их. Андерс кашлянул, гадая, как далеко в библиотеку зашел Хейн, чтобы найти их.
Он засунул шарф и карандаши в карманы и подошел к огромному разбитому зеркалу коммуникатора у двери, напрягая слух в ожидании звука приближающихся шагов. Отсутствие отражения в зеркале действовало на нервы.
— Послушай, Андерс. — Лисабет читала вслух одну из книг, почерк на ее страницах был тонкий и древний.
«Сущность в более слабых артефактах может быть усилена во время солнцестояний и равноденствий, ибо в это время сущность заполняет естественный мир и может быть направлена в наибольшем количестве».
Андерс закрыл глаза. Он не мог позволить себе ждать равноденствия, чтобы снова попробовать рамку… Рейна могла быть мертва к тому времени.
Он прижал ухо к двери. Если локатор не сработает, то нет смысла оставаться здесь, хотя его все еще мучило любопытство к работе, которую делал Хейн.
— Лисабет, если Хейн застанет нас здесь…
— Андерс. — Она перевернула еще одну страницу, и ее голос опустился до шепота. Парень поспешил посмотреть, что ее так потрясло. — Это изображение чаши, о которой нам рассказывал Хейн, той самой, которая, по его словам, была разбита. — Ее палец остановился на наброске большого кубка. Основание было расклешено, украшено круглыми медальонами, на которых были выгравированы замысловатые руны. У него была толстая металлическая ножка и что-то похожее на деревянную чашку наверху, скрепленную металлическими полосами с гравировкой. Еще больше рун окружало его по краю — это был один из самых сложных артефактов, которые Андерс когда-либо видел, и под ним было написано название.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу