Майкл Мэннинг - Род Иллэниэл

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Мэннинг - Род Иллэниэл» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: CreateSpace, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Род Иллэниэл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Род Иллэниэл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Получив в наследство графский титул, Мордэкай пытается понять, как быть дворянином. И союзники, и враги пытаются то ли контролировать его, то ли уничтожить. В конце концов он становится перед выбором — связать себя узами, или сойти с ума.
16+

Род Иллэниэл — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Род Иллэниэл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В этом мешочке лежат стекляшки, которые уничтожат дамбу, — сказал я ей. — Когда придёт время, уничтожь их. Я надеялся сперва загнать врага обратно в низину, но тебе придётся решать самой, поскольку меня здесь не будет.

— А что во втором? — спросила она.

— Этот я пока подержу у себя, но если я умру до того, как применю его, то тебе нужно быстро его забрать. В нём — ключи для бомб под тем полем, — указал я на землю перед нами, между внешней стеной и частоколом.

— Но это же внутри линии нашей обороны, почему? — сказала она с замешательством во взгляде.

— Частокол — это ловушка. У меня не было железа, но я приказал людям закопать под землю большие камни, как с внутренней, так и с внешней стороны частокола. Но я не сказал им — зачем. Камни простираются примерно на сотню ярдов от нашего земляного вала. Ближайшие — примерно в шестидесяти ярдах от стен. Я боялся, что чуть ближе — и они могут разрушить наши стены, — сказал я ей.

Она покачала головой:

— Я всё ещё не понимаю. Почему не закопать их подальше?

— У нас кончилось железо. Камни — гораздо крупнее и тяжелее. У меня не хватало времени на то, чтобы люди повсюду раскапывали большие ямы и затаскивали туда камни. Чем дальше, тем большую площадь нужно покрыть. Единственное место, где враг точно будет — здесь, — снова указал я на землю под нами.

— Тогда зачем вообще утруждать себя строительством частокола?

— Всё это — часть обмана. Враг, вероятно, не бросит всех своих людей в атаку, пока они не пробьются через наши стены. Земляной создаёт у них впечатление, что мы серьёзно относимся к защите замка. Когда они прорвутся через частокол, то могут сразу же пойти в атаку. Однако, если они подождут, пока не обрушат ворота или одну из стен, то нам придётся сдерживать их, пока они не войдут в двор самого замка, — тщательно разъяснил я.

— Почему? — спросила она.

— Я не хочу использовать наш козырь, пока они не бросят в атаку большую часть своих людей. Мы должны ждать, пока большая их часть не окажется у стен, прежде чем использовать этот козырь, иначе мы зря лишимся нашего единственного преимущества. Поэтому если они прорвутся через внешнюю стену раньше, то мы должны сдерживать их здесь, пока они не бросят сюда всех, — сказал я.

— Тебе следует просто дать мне этот мешочек сейчас же, — предложила она.

— Я хочу иметь возможность плюнуть им в лицо и лично взорвать их всех к чёртовой матери. Если мне суждено умереть, то я хочу умереть с музыкой, — опасно улыбнулся я. — Можешь забрать их из моих холодных, мёртвых пальцев, если мне не удастся ими воспользоваться.

— Я правда хотела бы, чтобы ты не говорил так, — пожаловалась она.

Моё сердце было легче, чем за последние месяцы. Несмотря на пустоту, ощущение было такое, будто какая-то ноша свалилась с моих плеч.

— Если я не могу шутить о своей приближающейся смерти, то о чём я вообще могу шутить? Ты бы предпочла, чтобы я был в печали?

Она немного посмеялась, пока из её глаз снова не потекли слёзы, а потом она обняла меня. Во мне шевельнулась боль за неё — умирать было проще. Мой путь почти завершился, но перед ней всё ещё лежала долгая, одинокая дорога… без меня. Впервые с тех пор, как Марк подал мне мысль о том, чтобы солгать Пенни про её «положение», я почувствовал себя виноватым. Я надеялся, что однажды она меня простит, когда правда наконец-то раскроется.

* * *

Обстрел начался, когда солнце оторвалось от горизонта. Теперь, освободившись от уз, я обнаружил, что снова ощущаю объекты на гораздо более дальнем расстоянии. Когда к нам полетели первые камни, я почувствовал их задолго до того, как они упали. Из прихоти, я произнёс слово, и махнул рукой вбок, сбивая один из самых крупных валунов в полёте, пока тот не достиг нас. Ясность моих ощущений меня поразила. После проведённых в полуслепом состоянии месяцев моя сила казалась как никогда лёгкой в использовании.

— Ты это видел? — ткнул меня локтем Марк. — Один из камней просто полетел в сторону. Это был ты?

Я улыбнулся:

— Посмотрим, как им понравится сражаться со мной теперь, когда я работаю в полную силу, — самодовольно ответил я.

— Твои глаза снова голубые… это означает то, что я думаю? — спросил он.

— Твоя идея сработала великолепно. Что бы там ещё ни было, за это я тебе благодарен, — сказал я ему.

— Я так и думал, — сказал он. — Она тебе передала, что я ей сказал?

— Да, и я это ценю. Я знаю, что это, наверное, дорого тебе обошлось.

Он нахмурился:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Род Иллэниэл»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Род Иллэниэл» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Мэннинг - Мордэкай
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Архмаг освобождённый
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Война Бог-Камня
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Вознесение гор
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Бесшумная буря
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Проклятье предателя
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Торнбер
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Дом демонов
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Возвышение и мятеж
Майкл Мэннинг
Майкл Мэннинг - Сын кузнеца
Майкл Мэннинг
Отзывы о книге «Род Иллэниэл»

Обсуждение, отзывы о книге «Род Иллэниэл» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x