Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волк который правит (неоф. перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волк который правит (неоф. перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аннотация переводчика: Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».
Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.
Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу:
, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.
Аннотация к американскому изданию:
Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие
хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали
. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер [1]

Волк который правит (неоф. перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волк который правит (неоф. перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Без электроэнергии люди будут беспомощны, — отметил Пони цель их атаки.

Как будто у нас не хватает проблем без этого. — Они повредили электростанцию?

— Нет. Они просто отключили энергосистему. ЗМА отправил отряд, чтобы вернуть контроль над ней, но они не смогут сражаться со Злобой. Так что они предоставляют разобраться с ним нам.

— Ты все нашел? — получив утвердительный кивок, она махнула в сторону желтого грузовика для развозки товаров, который где-то достали агенты АНБ. — Двинулись.

* * *

Злоба вздернула голову, как будто вслушиваясь.

Внезапно раздался тяжелый удар, неописуемо громкий. По улицам внезапно хлестнула ударная волна воздуха, а секундой позже, от удара задрожала земля.

«Что это было?»

Кто-то схватил Волка за запястье и поставил его на ноги.

— Шшшшш, — прошипел мужчина, затем добавил по-английски. — Не используй магию.

Когда Злоба с грохотом пробился через каменную кладку, мужчина не торопясь потянул Волка назад. Злоба осматривал комнату, крутя головой туда-сюда, как будто не видя их. Что за магию использовал этот человек?

Волка пробрал озноб, когда он понял, что уши мужчины были покрыты шерстью и вытянуты, наподобие кошачьих. Это был Они , похожий на лорда Томтома. Но судя по тому, что Злоба не видел его, Они каким-то образом скрывал его от дракона. Но почему Они помогал Волку?

Злоба остановился, и Они тоже замер на месте. Дракон поднял голову, как будто внимательно слушая. Они усилил свою хватку на руке Волка, как будто опасаясь, что он что-то предпримет. Но у того не было никаких иллюзий относительно того, насколько бесполезна была его магия в этот момент.

Огромный зверь оглушительно зарычал, и втянул носом воздух, принюхиваясь. Массивная голова повернулась в их сторону, и Злоба уставился туда, где они стояли. Они посмотрел назад, крепко вцепившись в Волка.

Кто был обманут — дракон или Волк? Мысль была неприятной — так же как и осознание того, что Они обхватил его здоровую руку, сделав его абсолютно беспомощным между ними двумя.

Злоба осторожно двинулся вперед, громко грохоча. Затем дракон снова остановился всего в дюжине шагов от них. Злоба громко рявкнул, похоже, от отвращения; его дыхание волной прокатилось по ним. Они достал из кармана пластмассовую банку и осторожно потряс ее, тихо высыпая красный порошок. Злоба опять втянул носом воздух, образовав ручейки в пыли у их ног. Дракон отдернул голову, издал серию кашляющих рыков и внезапно отодвинулся назад, дальше от них.

Они дернул Волка назад, и они поспешили к лестнице в углу комнаты, затем двинулись вниз по ступеням, во тьму. Позади них с ревом разносил стены Злоба, но Волк не мог точно сказать, куда двигался дракон — за ними или в другую сторону. В полной темноте они сделали несколько быстрых поворотов. Возможно, Они мог видеть в темноте, или двигался вслепую, ведя рукой по стене.

— Что это за красный порошок? — спросил Волк.

— Кайенский перец.

Они снова повернули, и тьма отступила. Перед ними обнаружился тускло освещенный тоннель, который был заполнен трубами, толщиной примерно в эльфа. Проход в тоннель закрывала полуоткрытая решетка. Они потянул Волка в тоннель и закрыл решетку.

— Сюда, — сказал мужчина- Они .

Тоннель стал наклонный, затруднив движение. Через сотню футов тоннель соединился с другим. Волк знал, что они уже не могли находиться под музеем.

— Что это за место? — спросил Волк.

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Я предпочитаю знать, где нахожусь.

— Ага, здорово, когда у тебя это получается, — Они продолжал двигаться. — Это старые теплотрассы, которые раньше использовались для обогрева всего Окленда.

— А кто ты?

— Мое имя — мое дело, — сказал Они .

— Это затрудняет мне возможность поблагодарить тебя.

Они остановился и посмотрел на него. Наконец он сказал:

— Можешь звать меня Томми.

— Томми, — поклонился Волк. — Благодарю тебя.

Томми хмыкнул, как будто от удивления.

— Ты сын лорда Томтома? — спросил Волк.

Томми продолжил двигаться по тоннелю, не проверяя, следует ли за ним Волк. — Я его бастард. Не думай, что ты внушил мне неприязнь тем, что убил его. Как раз наоборот. Я бы убил его сам, если бы смог остаться безнаказанным.

— Понимаю.

— Нет, не понимаешь. Не имеешь ни малейшего представления. Он изнасиловал мою мать просто, чтобы узнать может ли он заставить забеременеть человеческую женщину. Ему потребовались месяцы для этого, и все это время он держал ее привязанной к столбику кровати. Даже когда родился я, он приходил к нам и выбивал из нас сопли, и насиловал ее снова и снова, просто потому, что он мог это делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волк который правит (неоф. перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волк который правит (неоф. перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волк который правит (неоф. перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Волк который правит (неоф. перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x