Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Первая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ведь он прав, Арнинг, тысячу раз прав! — произнес архимаг. — Стирх с ними, с этими соревнованиями! Мы не должны рисковать жизнью людей. Вот что я вам предлагаю — соберитесь сегодня вечером и набросайте дополнение к существующим правилам поединков. Завтра с утра, это дополнение должно быть в Султанате. Я не думаю, что там будут долго совещаться и долго принимать какое-то решение. Через день, максимум через два, мы получим ответ. Вот тогда-то и примем решение. Отказ от этих соревнований намного упростит сам процесс обеспечения безопасности Киллайда. Пошатнётся репутация нашей Академии? Да и Стирх с нею! Будем жить и дальше и без этой репутации, как-нибудь.

— Ну что же, мы так и поступим. — произнес Арнинг. — Через три — четыре дня мы будем точно знать, по какому графику пройдёт встреча руководителей государств, тогда нам нужно будет еще раз собраться и всё конкретно обсудить. Придется буквально по часам, расписывать передвижение нашего Императора и соответственно, всей охраны, включая и нас вместе взятых.

Магистрам Дрому и Дайлер всё понятно? Ну и хорошо! Тогда вы и вы, магистр Тоссель, можете заниматься своими делами. Если вы понадобитесь нам, мы вас найдем и позовем. Господа, я предлагаю нам собраться здесь, в районе восьми часов вечера. Я надеюсь, к этому времени тренировки студентов закончатся?

Тоссель утвердительно кивнул головой.

Когда три магистра покинули кабинет Арнинга, тот достал из стола знакомый мне куб и активировал его.

— Ну что же, давайте поговорим о очень важной миссии в Султанате. Здесь главным лицом будешь ты, Анней. Тебе и карты в руки, как говорится! Я больше чем уверен, что у тебя уже в голове находится хотя бы приблизительный план. Я не ошибся?

Я пришёл в небольшое замешательство. Не каждый день приходится выступать перед архимагом и начальником Тайной полиции. Хотя, переживать не стоит. Они такие же люди, как и я.

— Да, кое что в голове у меня уже есть готовое. Если и не план, то наметки, это точно. Как вы все понимаете, какими талантами не будет обладал человек, ему всегда нужна будет помощь. Такую помощь там, в Султанате, мне сможет оказать только Нарина. Вот как хотите, но она должна попасть к себе домой, под любой личиной.

Я почувствовал, как сидящая рядом со мной девушка напряглась. От неё я даже уловил волну удивления, страха, надежды. В кабинете воцарилась тишина.

Первым пришел в себя, как ни странно, Пиккаро. Он внимательно посмотрел на меня, на Нарину, словно что-то взвешивая. Потом я на его лице увидел улыбку. Значит мой план он одобрил.

— Ну что же, я понял вашу задумку, молодой человек. Идея, в принципе, неплохая. Мысль остаться в Султанате, я думаю, девушке в голову даже не придёт. Там Нарину ждёт очень быстрая расправа. Поэтому, на вас двоих, и будет основная нагрузка по реализации плана похищения артефакта. Кто лучше знает расположение комнат во дворце шейха среди присутствующих? Нарина! Кто сможет вытащить Аннея из Султаната в случае провал операции? Нарина! Я уже молчу о том, что она прекрасно знает территорию и здания Академии Искусств.

Даже если операция будет удачная, это артефакт придётся вывозить из страны тайными тропами. Да, я не скрою, что у нас есть огромная агентурная сеть в этом государстве. Да, они нам будут помогать, чем только смогут. Но всегда нужно полагаться на свои знания и на свои силы. Молодой человек, у вас неплохо соображает голова. Я также понял и вторую цель поездки Нарины домой. Хотя, домом Султанат для девушки называть уже нельзя. Вы, Анней, хотите дать шанс старшей сестре забрать младшую, чтобы они продолжали жить вместе у нас, в Империи. Я всё правильно сказал?

Я находился сейчас в шоке. Этот человек с разноцветными глазами, казалось, видел меня насквозь. Да, я решил совместить эти два дела в нашей поездки.

— Вы правильно меня поняли, господин Пиккаро. — ответил я. — Любой человек достоин того, чтобы получить шанс на жизнь. Я о Далии, младшей сестре Нарины. В Султанате ей жизни не будет. Сестры, я больше чем уверен, потом отблагодарят и вас, и всю Империю. Нарина, я прав?

Девушка сидела с низко опущенной головой. Как я понимаю, она еле сдерживала слезы. Нарина кивнула головой.

— Ну вот и хорошо, с одним вопросом разобрались. Теперь, что касается артефакта. Нарина сейчас попытается обрисовать более детально место, где хранятся артефакты и охранную систему. Пожалуйста, девушка, мы вас внимательно слушаем.

Я отдал должное самообладанию Нарины. Она начала свой рассказ совершенно ровным голосом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x