Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Вторая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таре-аль-Фаррух побледнел, как и Торенс. Ни тот, ни другой не ожидали столь решительных действий со стороны Императора. Империя и дальше будет жить и процветать, даже без торговли с Султанатом и Империей Хунак. А вот судьба самого Султаната теперь неизвестна.

Таре-аль-Фаррух взял себя в руки и обратился к Киллайду:

— Господин Император, я предполагал вашу реакцию на произошедшее, но не слишком ли…

— Нет, не слишком! — перебил Киллайд архимага. — Слишком долго я закрывал глаза на бесчинство и разбои на востоке вашей страны. Сколько людей погибло за последние пол года? Не знаете? Я вам скажу — около трехсот разграбленых караванов и пятьсот, вдумайтесь, человек погибшими!

В комнате с телепортом к тому времени остались только два архимага, Киллайд и его охрана. Император специально ждал этого момента.

— Господин Император, вы только что предопредили судьбу моего несчастного государства и народа. Вы понимаете это? В ближайшие дни, когда всем станет известно о отмене вашего визита, Мидос, король Абу-Арна, без страха и упрека вторгнется на нашу территорию.

— Я не такой глупый, чтобы не понимать к чему это может привести. Я совершенно не в обиде на вашего шейха, господин архимаг! Бог ему судья! Но он дал понять, кто ему дорог и близок. В тридцать пять лет голова должна соображать хоть чуть-чуть. И всем очевидно и понятно, для чего он пригласил Вам-Го именно сейчас. Разве нет?

Архимаг Таре-аль-Фаррух в согласии наклонил голову.

— Я может быть и погорячился, конечно. Хотелось бы знать ваше мнение, господа архимаги.

— Вы сделали всё именно так, как я и думал. — ответил Таре-аль-Фаррух. — Только вот о военном союзе — может перебор?

— Катар, может и правильно Император сказал? — вмешался в разговор Торенс. — Хватит вашему шейху выгоду от всего искать. Пора бы уже и определиться с кем быть!? Если Мидос вас не порвет на части, то орки — точно. Или ты думаешь, что они в Дикой степи ни о чем не знают и не догадываются? Я так думаю — если у Абу-аль-Сины есть голова на плечах, то после окончания визита Вам-Го, буквально на следующий день, он свяжется с нашим Императором и договорится о встрече.

— Эх, Флар! Да всё верно вы говорите и делаете, да мне жалко народ, он то причём? Впрочем, каков народ, таков и правитель. Ваши слова, господин Император, я передам шейху.

Император шагнул в телепорт, Торенс обратился к другу:

— Катар, не осуждай Киллайда. Ты вот что мне скажи — с нашими студентами всё будет хорошо? Я знаю, что ты вопрос решил о запрете на соревнованиях чёрной магии, но нарушений не будет? Мне оставаться?

— Думаю, всё будет нормально. Побудь дома, я с тобой свяжусь, если что!

* * *

Император Вам-Го въезжал в столицу Султаната на своём любимом белом жеребце. От главных ворот города до дворца шейха шла прямая, широкая улица. Императора сопровождала отборная двадцатка лучших воинов, два Министра торговли и образования, пять магов-учеников из Академии Магии, два мага из Чёрного ордена и три магистра-преподователя столичной Академии.

Нет, чёрных магов Вам-Го взял с собою исключительно из любопытства — проверить реакцию магов Султаната и из Империи Киллайда.

Чем ближе делегация подъезжала к центру города, тем больше было удивление Императора. Не то, что город был светлым и с необычной архитектурой, а то, как его встречали люди! Они стояли на обочинах, улыбались, радостно махали руками, в которых держали цветы.

Как-то всё это странно! Если встречают так делегацию из Империи Хунак, то какой же приём тогда у делегации Киллайда? Странно, очень странно!

Минут через десять, Вам-Го увидел дворец шейха Абу-аль-Сина. Красивый, слов нет! Белоснежный, весь какой то; воздушный, башня на башне. Крыш, в привычном понимании этого слова, как таковых не было. Сплошные купола с позолотой, высота самого высокого здания дворца — не менее сорока метров.

Единственное, что понравилась Императору в городе, это наличие большого количества деревьев, кустарников, газонов с травой.

Дворец вообще весь утопал в зелени. Возле Главных ворот, при въезде на территорию дворца шейха, их уже ждали какие-то люди в богатых одеждах, совершенно непривычных для глаза людей из Империи Хунак.

Нет никакого строгого покроя, одежда светлых тонов, брюки встречающих вообще заставили Вам-Го улыбнуться: выглядят они, как пижама. Но вся одежда отделана вышивкой из золотых нитей, смотрится богато, чего уж там говорить. А пояса? Так и напрашивается вопрос — не из чистого ли золота? С них станется! Богатая страна, будет чем поживиться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x