Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Вторая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андрей Георгиев

Шесть раз уйти, один вернуться

Часть 2

Глава 1

Сартлейд встретил нас не очень гостеприимно. Возле главных городских ворот стояла целая очередь желающих попасть во внутрь. В основном это были повозки купцов, обычных крестьян. Таких дилижансов, как наш, больше не было — нанимать такой экипаж, это очень дорогое удовольствие, которое могли себе позволить очень состоятельные люди. Может быть поэтому нас досмотрели с особым пристрастием?

К Нарине особых претензий не было, меня же проверили всего, в буквальном смысле этого слова. Это и понятно, моя новая физиономия не внушала доверия. Старший охраны, как я понял офицер, долго крутил в руках непонятную для него штукенцию — обычную ручку от ножа, но без лезвия. Магистр Арнинг, молодец, постарался. Игла убиралась в ручку полностью. Чтобы её достать, нужно нажать на совсем не приметную кнопку.

По видимому, времени у него не было, что бы её как следует рассмотреть и офицер махнул рукой дежурному магу. Невысокий, очень упитанный человек в выцветшей от времени мантии, поводил над нашими вещами небольшим жезлом, в навершие которого находился белый камень. Камень приобрёл зеленоватый оттенок.

— Какой-то лечебный артефакт? Покажите мне его. — потребовал маг.

Я открыл свою сумку и достал артефакт, который мне дал на всякий случай Аразур.

Маг успокоился и поставил на наших документах свою печать. Один из стражников подошёл ко мне и обвязал какой-то тканью часть рукояток мечей и ножен. Дежурный маг провёл над ними рукой и материал из белого превратился в красный.

Тар мне рассказал о правилах приграничных городов. В них запрещалось использование любого оружия, длина лезвия которого превышает пол метра. Любой человек, глядя на оружие, а точнее — на цвет материала, мог определить — доставали оружие из ножен, или нет. Можешь носить его с собой куда хочешь, но пользоваться — не смей!

Хотя здесь опять же, очередной перегиб, или непонимание, что такое оружие. Разрешалось носить без так называемой печати, ножи, кинжалы и так далее. То есть, если ты задумал кого-то лишить жизни, то пожалуйста — убивай. Но только не мечом. В городе под строжайшим запретом были поединки мечников. Выходи за пределы города на расстоянии не менее пятидесяти шагов и вперёд, бейся, пока не надоест.

Я постоял какое-то время на улице, посмотрел на людей, послушал их ругань, байки. Талк разговаривал с каким-то крестьянином, который рассказывал что-то интересное, усиленно жестикулируя при и этом. Очередь очень медленно продвигалась к городским воротам, поэтому я, от нечего делать, поднялся в дилижанс.

Нарина читала свою книгу, изредка бросая взгляд в окно.

— Скучно? — поинтересовалась девушка.

— Да уж, весёлого мало. Представляю, что здесь творится, когда на улице лето и жара. Или зимой, когда холодно. Люди сейчас готовы друг другу морды набить за нарушение очереди.

— Такое сейчас везде творится, в Аль-Барух очередь ещё больше. Так что, наберись терпения. Думаю, часа через два будем в гостевом доме. Вот только — не известно, когда караван сформируется. Как бы ещё на сутки — двое нам здесь не застрять.

— Да, хорошего мало. Вариантов нет, будем ждать. Тор и Свилк отравились к знакомому чиновнику на разведку, скоро вернутся с новостями. Что читаешь?

— Да так, книгу о жизни. Любовь, предательство, вражда двух семей. В общем, всё, как в нашей жизни. У тебя, я заметила, тоже есть книги, сел бы, да почитал. Время убил бы!

Я прислушался к шуму за окном. Кто-то кого-то костерил, на чём белый свет стоит. Выглянув в окно, я с удивлением увидел двух своих «старых знакомых» — двух неразлучных баронов — Шезара и Тирук. Им то что здесь нужно? Такая громадная Империя и на тебе, встретились в этом приграничном городе. Я выругался.

— Знакомые? — спросила Нарина?

— Да не так, чтобы знакомые, просто в Академии с ними столкнулся. Типы ещё те! Мерзавцы, одним словом. Кичатся своим происхождением, поэтому не удивлюсь, если они какую-то гадость и здесь устроят.

Тем временем, оба барона в окружении своей охраны, плетками прокладывали себе дорогу прямиком через толпу крестьян. Крестьяне уворачивались от ударов плетей и ударов ножен охранников, как могли. Догадались, слава Богам, мечи не доставать. Вот уроды! Я вышел из дилижанса как раз в тот момент, когда Тор и Свилк, возвращаясь с разведки, попали под «раздачу» подарков от баронов. У Свилка на щеке красовался след от плетки, Свилк, получив удар ножнами по голове, в район виска, закатил глаза и стал медленно оседать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x