Ричард Бейкер - Город Воронов

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Бейкер - Город Воронов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Wizards of the Coast, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город Воронов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город Воронов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые талантов Джека Рэйвенвайльда оказалось недостаточно, чтобы справиться с его замыслами. Амбиции толкнули его одновременно в паутину козней, плетущихся с целью разрушить город, на благородную миссию по поиску утраченных сокровищ и в сердце заговора, цель которого — захватить власть с помощью благородной Игры Масок. Что ещё хуже, Джеку придётся выбирать между своей свободой и спасением города, в своей любви к которому он не уверен.

Город Воронов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город Воронов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он просто смотрел на неё.

— Зачем?

— Дикому мифалу нужна воля, чтобы подчинить его, дух, чтобы направлять его сознание. Военачальница не подойдёт; ты изгнал её на очень далёкий план бытия, когда вытеснил из камня. Ели ты откажешься от связи, мифал выберет другого, и его предпочтения, скорее всего, будут опасны. Он попробовал на вкус амбиции Джелан и жаждет большего. С моей помощью ты будешь держать угрозу мифала в узде.

— Я должен использовать его, чтобы помогать людям?

— Используй как хочешь, — ответила госпожа. — Возможно, было бы лучше, если бы дикий мифал не служил ни добрым, ни злым целям, но это магия смертных и смертное решение. Я хочу убедиться, что Пряжа останется цела. Подчини камень, и этого будет достаточно. Сделаешь это для меня?

Он на миг задумался, понимая, что это тоже серьёзный вопрос. Затем кивнул.

— Сделаю.

Госпожа улыбнулась и больше ничего не сказала. Она поблекла, оставляя его парить в белой дымке.

Какое-то время спустя он очнулся. К его удивлению, белизна осталась. Он покоился в белой кровати, в белой комнате с белыми занавесками. И рядом сидела Иллит, тоже одетая в белое. Она читала книгу, но подняла глаза на Джека, когда почувствовала его взгляд.

— Ты очнулся, — удивлённо сказала она.

— Ты видела госпожу? — спросил Джек.

— Госпожу? Должно быть, ты видел меня, присматривающую за тобой, — сказала Иллит. Она улыбнулась. — Ты был без сознания больше недели. Мы думали, что потеряем тебя.

Джек хотел сесть, но головокружение быстро его переубедило. Он откинулся на подушки.

— Неделя? Что произошло?

— А что ты помнишь?

— Мы были рядом с камнем мифала. Я использовал каменное кольцо, чтобы толкнуть Джелан внутрь мифала, а затем заставил его сомкнуться вокруг. Потом вода…

— Зандрия вовремя телепортировала нас оттуда. Ещё секунда, и боюсь, мы бы утонули. И даже так ты всё равно чудом уцелел. Джелан почти убила тебя, Джек.

— Что с городом, с тенями, со всем остальным? — спросил он.

Иллит улыбнулась и отложила книгу. Она подошла поближе и положила ладонь ему на лоб.

— Джелан собиралась начать переворот, как только подчинит себе мифал. Она наняла отряды наёмников по всему городу — на улицах целый день шли бои, её солдатам помогали некоторые торговые дома, верные госпоже мэру, и благородные семьи, пытающиеся свести во время хаоса старые счёты. Должность мэра осталась свободна, как ты можешь догадаться; в настоящее время избран временный мэр. После того, как мы побывали в Сарбрине, нападения теней больше не случалось. Зандрия говорит, что любые уцелевшие тени могли исчезнуть, когда погиб Ю Вей, так что, думаю, всё возвращается в своё русло.

— Меня по-прежнему собираются казнить?

— За твою доблесть, победу над Военачальницей и помощь в раскрытии её заговора главный судья даровал тебе полное помилование, — сказала Иллит. — Конечно, это зависит от согласия в совете лордов, но скорее всего, они подтвердят его решение, когда совет соберётся снова.

— Надо этим заняться, — сказал Джек. Он начал садиться и вдруг оказался на спине. Иллит оттолкнула его одной рукой. Он моргнул. — Может быть, потом.

— Может быть, потом, — улыбнулась Иллит.

О переводе

Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвященного переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.

Переводчик: Redrick.

Спонсоры перевода: goddest, ice2, nikola26.

Русская обложка: nikola26.

Вёрстка: nikola26.

Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город Воронов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город Воронов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город Воронов»

Обсуждение, отзывы о книге «Город Воронов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x