Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Здесь есть возможность читать онлайн «Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В последний миг Ириске показалось, что на доске осталась всего лишь одна фигура. Вот только кто — девочка или кошка — она рассмотреть не успела.

Глава 52. Ванабас

Потолок над головой звался бы белым, если б не отвратительные жёлто-серые подтёки от угла и чуть ли не на треть. Поэтому "комнаты с белым потолком" не получалось.

По жестяному подоконнику с отчаянной злобой барабанил дождь.

Ирискины глаза медленно бродили от одного пятна к другому. Она превращала бесформенные пятна в непонятных молчаливых существ, которые безропотно выслушивали её бесконечные истории. Среди них возникал Рауль. И продолжались давно отзвучавшие разговоры. Слова, забывшиеся за чередой погонь и сражений, теперь всплывали и разворачивались неспешными предложениями.

Рауль улыбался и подмигивал.

— Кто я? — спрашивала Ириска минувших дней.

— Ты самая лучшая. Самая красивая. Самая замечательная.

— А кто ты?

— Кто я? Я бросаюсь навстречу, провоцирую вопросы, над которыми стоит подумать. Мне хочется, чтобы люди проснулись. Ведь большинство видит лишь узенькую тропинку, по которой их тащит нечто, что они зовут судьбою. Они не глядят по сторонам. Мне кажется, когда они широко откроют глаза и увидят мир…

— Таким, как он есть?

— Ну, девочка, это непосильная задача. Скажем, увидят таким, как вижу его я.

— А будет ли им интересно?

— Тебе было интересно стать Чёрной Розой?

— Ты что, — вскипела Ириска, — каждому предлагаешь стать Чёрной Розой?

— Зачем же? Каждый сам выберет путь по душе. Но чтобы выбрать, надо увидеть. Или знать про него, чувствовать, догадываться, пусть даже смутно.

Рауль умолк, а когда продолжил, голос его заметно поутих.

— Иногда мне кажется, что я и сам вижу всего одну дорогу, пусть широкую, пусть с перекрёстками и неожиданными поворотами. А остальные? Те дороги, которых я не вижу! Лишь подумаю о них, и мне кажется, что я должен шагать в другую сторону.

Не удалось. Ты не смог выбраться из колеи. Тебе казалось, что она выведет к горизонту. Но до горизонта ты так и не дотянулся. Почему ты не смог? Почему скрысятничал? Я же звала тебя. Я же тянула свернуть, но ты не услышал.

— Может, — скромно, но настойчиво предложила Ириска, та Ириска, для которой ещё многое не наступило, — ну её, Панцирную Кошку. Ты ведёшь себя так, будто на ней свет клином сошёлся. Будь проще. Забудь о ней, и дело с концом.

— Почему-то, — усмехнулся тогда Рауль, — женщины при каждом удобном случае давят на мужчин, чтобы те отказались от главной мечты. А потом презирают их всю оставшуюся жизнь.

— Я не буду, — пообещала Ириска.

— Ты это уже делаешь, — хмуро отозвался Рауль.

А Ириска промолчала. Не сказала нужных слов в нужное время. Не нашла заклинание, чтобы превратить крысу в человека. И сделать его настоящим.

Девочка вгляделась в пятна. Обычно, после этого диалога пятна плакали. Но сегодня они так и остались пятнами без единого грамма жизни. Где-то между ними затерялся призрачный Рауль. Тот, который не предавал. Тот, которого хотелось вернуть. Тот, который ещё жил. Вот только Ириска умерла для него. Давным-давно. Задолго до их первой встречи. С того самого мига, когда он узнал, в ком прячется Панцирная Кошка. В ком теплится жизнь, цена которой — билет за горизонт.

— Жизнь — это цепочка выверенных шагов по минному полю, где мины — твои поступки. Причём, мины — величина переменная, — прошептал призрачный гонец с того света. — Тебе кажется, что ты продвигаешься дальше, а из чьей-то памяти твоя персона уже вылетела кровавыми ошмётками. Ты есть, а для кого-то тебя уже нет.

На улице включили отбойный молоток, и здание ощутимо затряслось.

"Дураки, — подумала Ириска, — в дождь работают".

Словно вняв Ирискиным словам, далёкий молоток заткнулся.

Одеяло поверх пожелтевшей простыни укутало Ириску мягким и тёплым облаком. Всё вокруг пропитал неистребимый запах медикаментов. Хотелось закрыть глаза, заснуть и больше не просыпаться. Да и зачем просыпаться, если тебя уже никогда не выберут Королевой Красоты.

— Самая красивая, — прошептали губы.

Теперь это о ком угодно, но только не о тебе.

Ирискину голову плотно охватывали многослойные бинты. На свободе оставались лишь глаза, бесцельно блуждающие по потолку с ржавыми островами, да рот, обведённый бледными искусанными губами. Не хотелось даже думать, как выглядит её располосованное лицо. Настоящее отключалось. Ириска жила секундами последней схватки. Мгновениями, что оставались до того, когда в лицо метнулись крючья безжалостных когтей. Когда лицо было гладким и привлекательным. Когда ещё ничего не случилось. И не было преступления, и не было жертв и потерпевших, и не было предательства ни с чьей стороны. Впрочем, что такое предательство? То, что мы назовём этим словом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Обсуждение, отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x