Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Здесь есть возможность читать онлайн «Dark Window - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Сейчас накинутся", — испуганно мелькнуло сквозь тоскливую усталость.

Из шерстистой массы выбрался отчаянный одноглазый котяра. Из пасти потрёпанного короткошёрстного хищника сначала выплеснулся агонизирующий хрип. Напуганной девочке показалось: то ли бык взревел, то ли мощный двигатель разогнался на все обороты.

Бежать некуда. Оставалось закрыть глаза. Не для того, чтобы по-детски отгородиться от неизбежности. Нет-нет, зрение ей ещё пригодится. Когда первая волна бросится вперёд, Ириска скользнёт сквозь неё и прорвётся. Она не может не прорваться. Пока она есть, Панцирная Кошка спит.

Значит, Ириска будет. Её просто не может не быть.

Противный мяв огласил округу. Чьи-то когти разодрали кожу лба. Правую щиколотку пронзила острая боль, словно туда ввинчивали штопор. А потом девочка неловко запнулась и полетела вперёд, нелепо размахивая руками. Сознание услужливо отключилось. Сквозь затухающую боль Ириска ещё слышала урчание кошек, рвущих поверженную добычу. Рокот, наполненный весёлой злобой удачи.

Прорваться не удалось.

Глава 51. Первый сон Панцирной Кошки

Белый-белый снег на белом-белом поле. Поле повернулось, оскалилось чёрными трещинами, отдалилось и превратилось в обычное объявление на шершавой подъездной стене.

"Пропал кот Стёпка. Рыжий. Пушистый. Нашедшему обращаться в квартиру 142. Вознаграждение гарантируется".

Подъезд пронизывали скребущие звуки. От лифта Ириска свернула к почтовым ящикам и наткнулась на старушку в потрёпанном бежевом пальто.

Глаза у старухи были круглые-круглые. Только один раз Ириске довелось видеть такие глаза. В ночь Ржавого Полнолуния. В минуту, когда исчез тот, о ком вспоминалось со сладкой болью.

По бетонным плитам скользили прутки веника. Спотыкались о цементные лепёхи, застревали в трещинах, глухо вякали и ломались, становясь рядовым мусором среди окурков, обгорелых спичек и клочков рыжей шерсти.

Старухе не требовалось вознаграждение. Она жила по другим правилам и свою награду уже получила. Для старухи наградой служили сладостные секунды победы. Не вернётся рыжий и весёлый Стёпка в квартиру 142. Крысиные посты начеку. Война продолжается. Клан Мёртвого Кота не исчез с гибелью Зинги, Рауля и Крушилы. Ветер перемен снёс пьедестал крысиного почёта. Но три ступеньки — всего лишь верхушка пирамиды, нескончаемая лестница которой протянулась в подвалы неимоверной глубины. И с каждой ступеньки ухмылялась противная крыса.

"Подвалы — наши".

Сразу исчез подъезд вместе с коварной старухой. Исчез весь мир. Только бездонная тьма разлилась вверху и внизу. И далеко-далеко впереди тянулась белёсая полоса заката умирающей гигантской луны.

"Горизонт, — подумала Ириска. — Ещё чуть-чуть, и меня унесёт за горизонт. Куда так хотел…"

Она подавила звуки мёртвого имени.

Но горизонт растворился, разбился осколками, сложился белыми квадратами, в пару которым легли квадраты тьмы.

— А я старый пионер, — вкрадчиво тянул кто-то невидимый. — Много знаю… Тех, кто были до меня… Закопали… Закопали…

Под Ириской протянулась шахматная доска. С одной стороны шеренгами выстроилось крысиное войско. С другой строила оборону кошачья армия.

Доска вспучилась и вытянулась звездой в шесть лучей. "Словно шесть сторон света, — подумала девочка. — Где бы отыскать ещё две?"

А их и искать не надо. Шесть лучей, испещренных загогулистыми линиями, обернули шахматную доску доской для китайских шашек, полем битвы трёх армий.

Третьей армией стали две недостающие стороны. Хрупкая фигурка девочки и полновато-оплывшая с острыми ушами на круглой голове. Две стороны Ириски. Две стороны Панцирной Кошки.

Грудь разрывалась от боли. Что-то металось внутри Ириски, что-то большое, опасное и злое. Оно просилось наружу. Оно требовало свободы и власти. Немедленно. Сию же секунду. И не было в мире такой силы, которая могла удержать этот прорыв.

Только сама Ириска.

Подул ветер. Тёплый. Пропахший гарью. Выдох большого пожарища. Воздух заполнила странная метель. Хлопья падали на доску. Фигуры приобрели цвет. Крысы закрылись серым слоем пепла. Кошек с ног до головы испачкала чёрная сажа. Армии и сами стали отражением давно забытого, отгоревшего, по которому мог всплакнуть лишь Тоскующий По Эпохам. Алели лишь две фигуры. Полыхали несдающимися угольками. Девочка и Кошка. В них единственных теплилась жизнь этого странного умершего мира. Из пяти важных сторон осталось две. Теперь следовало выбрать одну, главную. По которой и покатится оставшееся время мира, цепляющегося за соломинку, жаждущего забыть закатившуюся Луну, мечтающего дождаться алой полосы восхода. Минуту, когда взойдёт настоящее солнце. Мёртвые кошки и крысы рассыпались невесомой пылью. Доска в шесть лучей опустела, если не считать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Обсуждение, отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x