Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три руки для Скорпиона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три руки для Скорпиона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тень смерти упала на мирное королевство Гурлион. Силы Тьмы, проникшие из Нижнего мира, завладели душой короля Арвора и насаждают среди жителей королевства культ своих жестокосердых богов, Единственные, кто может спасти страну, — три дочери Десмонда Скорпи, графа Версетского, сестры-близнецы Сабина, Тамара и Друсилла, обладательницы Силы Добра. Зная это, предатель Мервен, подчиняющийся демону из Нижнего мира, похищает их и бросает в глубину преисподней. Силы Тьмы торжествуют, они не знают пока, что среди жутких монстров, населяющих подземное царство, обитает тот, кто ничуть не уступает им в силе.

Три руки для Скорпиона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три руки для Скорпиона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Искушен в фехтовании? Нет, это было слабо сказано. Со мной сражался мастер, воин, который мог стать достойным соперником даже моему отцу!

Я отступила, чувствуя, что начинаю уставать. Пляшущее в воздухе лезвие меча соперника выгнало меня на открытое пространство, расчищенное Древолазом. Меч прыгал в воздухе, хотя я не видела держащую его руку.

Неужели я повела себя слишком самоуверенно? Но, бросив вызов, я должна довести поединок до конца. Призрачный меч продолжал теснить меня… но так ли это было? На протяжении одного долгого мгновения я перестала видеть светящийся клинок. Его место заняла ветка — голая, без сучьев и листвы. Если природа оружия моего противника такова… Как же так? Опытный воин не стал бы драться веткой с тем, кто вооружен мечом…

И вдруг мой меч качнулся в сторону и взметнулся, словно топор. Я нанесла рубящий удар по тому месту, где находилась бы рукоять меча моего соперника.

Мглистый воздух наполнился пронзительным воплем. Мой клинок рассек окровавленный луч. Я не видела, добилась ли я хоть чего-то своим ударом, но уверилась, что действовать нужно именно так.

Я немного отступила назад и нанесла новый удар — на этот раз снизу вверх. Оружие моего врага неуклюже дрогнуло, он не смог полностью уклониться от удара. Я снова ударила снизу вверх. Один луч света явно проник внутрь другого, пронзил его насквозь.

Клинок моего соперника задрожал, запульсировал. Я поспешно ударила снизу слева, чтобы попасть по кровавому клинку. Снова последовал захлебывающийся вопль, а потом алый клинок метнулся ко мне, но это был не выпад, а бросок.

Я не успела увернуться, и клинок пролетел над моим плечом, Боль пронзила мою щеку и с такой силой растеклась по всему телу, что я качнулась вперед. Но все же я не отступалась от своей цели и держала свой светящийся меч, готовясь пронзить темное существо, чей голос я слышала, но его самого не видела.

Мой невидимый враг снова вскрикнул, затем его вопль сменился хрипом. Передо мной захлопала крыльями обезглавленная черная птица. В то же самое мгновение ее и меня вместе с ней словно порывом ветра унесло из этого адского царства. Кажется, я крикнула: «Бина!» — но не услышала ответа.

ДРУСИЛЛА

Там заметалась во сне. Я проснулась. Отец и матушка наклонились к ней и бережно уложили на подстилку. Нас окружал мрак ночи, но поблизости пылал костер. Пламя весело плясало. Видимо, люди, прибывшие из Гроспера, подбросили в него дров.

Тело Там вдруг обмякло. Она тяжело и хрипло дышала, как после долгих занятий фехтованием.

Матушка посмотрела на отца.

— Ты видел это?

— Да. Но я не видел, с кем или с чем она сражалась.

— Это была гарпия! С чем мы столкнулись, Десмонд? Пробуждаются древние темные твари — или их кто-то призывает!

Там вздохнула и открыла глаза.

— Бина! — негромко вскрикнула она и попыталась приподняться.

— С леди Сабиной теперь все хорошо, — проговорила Дьюти, появившаяся в свете костра. — Ваш талисман, леди Тамара, наделен необычайным могуществом. Мы пока не понимаем, как он действует, но им можно пользоваться для того, чтобы скорее достичь поставленной цели.

Она разжала пальцы. На ее ладони лежал камень Там, испускающий золотистое сияние.

Рогер спал легким сном выздоравливающего человека. Там и я окончательно проснулись и сели. Затем позвали Золана — его попросили рассказать об истории Потемок, о том, кто и что там обитает, что может вырваться оттуда и пробудить древнее Зло в Гурлионе.

Почти до зари мы рассказывали о своих приключениях и отвечали на вопросы отца и матушки. Я заметила, что отец пристально смотрит на Золана. Лорд Версет, которого все хорошо помнили из-за победы при Эрсуэе, мог видеть юного короля после битвы. Версет командовал частью оккупационного войска, но они не так долго пробыли в Кингзбурке. Не пришла ли отцу в голову та же мысль, которая порой посещала нас? Не решил ли он, что вместе с нами из Потемок вышел Геррит? Однако отец ни словом не обмолвился о пропавшем короле и не спросил у Золана, не зовут ли того на самом деле иначе.

В путь мы тронулись не с самого утра. Люди из Гроспера привезли с собой провизию, и мы сытно позавтракали, чтобы набраться сил. Матушка и Дьюти захватили для нас и платья. Наконец мы оделись подобающим образом. Дьюти неодобрительно пощелкала языком, увидев стриженые волосы Там; другие перемены не так сильно бросались в глаза, но мы сами о них хорошо знали. В это странствие мы отправились не малыми детьми, и длилось оно не так уж долго, хотя казалось, что миновал целый год. Однако опыта мы набрались больше, чем за один солнцеворот. На смену последним дням юности пришло взросление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три руки для Скорпиона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три руки для Скорпиона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрэ Нортон - Чёрный Триллиум
Андрэ Нортон
libcat.ru: книга без обложки
Андрэ НОРТОН
Андрэ Нортон - Леди Триллиума
Андрэ Нортон
Андрэ Нортон - Проклятие эльфов
Андрэ Нортон
Андрэ Нортон - Золотой Триллиум
Андрэ Нортон
Андрэ Нортон - Кровавый Триллиум
Андрэ Нортон
Андрэ Нортон Нортон - Перекрестки времени
Андрэ Нортон Нортон
Андрэ Андрэ Нортон - Янтарь Кейта
Андрэ Андрэ Нортон
Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира]
Андрэ Нортон
Отзывы о книге «Три руки для Скорпиона»

Обсуждение, отзывы о книге «Три руки для Скорпиона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x