— Вот тебе и выход. — и она вновь взялась за меч.
Несмотря на спокойствие спутницы и её очевидное превосходство над рыцарями Тирисса, Иния не могла найти себе места. Даже наряды отошли на задний план. Девушка почти без удовольствия надела тёмно-бордовое бархатное платье, расшитое тёмным жемчугом. Виконтесса Каэлли иль Ноэр никогда не смогла бы позволить себе такую роскошь, особенно если прибавить сюда бесценную диадему, ожерелье, серьги и браслеты, щедро усыпанные чёрными алмазами. Камни таинственно мерцали на бархате платья и в рыжих волосах девушки. Увы, ощущение того, что праздник — лишь прелюдия к возможной драме, убивало всё очарование момента.
Всесущий Огонь, и я считала, что празднества во дворце отца — тоска смертная! Знала бы я тогда, что такое празднества людей..! В течение нескольких часов десятки рыцарей и их спутниц сидели за длинным столом, а легион слуг сновал туда-сюда, не позволяя бедной мебели опустеть. Поднимались бесчисленные кубки, провозглашались здравицы герцогу, герцогине и так далее в соответствии с местной иерархией; поминались различные божества и духи предков… как можно столько пить? На Островах не знали, что такое вино, и слава Огню, что Иния успела восполнить этот пробел в моём образовании! Глядя на этих мужчин и женщин, их красные лица, неестественно блестящие глаза и ставшие неуверенными движения, слыша чересчур громкий смех и крики, я могла только радоваться, что не стала экспериментировать с незнакомыми напитками и ограничилась водой. Похоже, это вино заставляло людей терять всякий контроль над собой, что для арранэа было совершенно недопустимо. Я представила себе последствия появления в пиршественном зале пьяного дракона, и с трудом сдержала смех.
Кто получал от происходящего максимум удовольствия, так это Ини. Она от вина отказываться не стала, и сейчас отчаянно кокетничала с сидящими рядом рыцарями. Что ж, я могла её понять. После жизни с разбойниками… И всё же, когда закончится это бесконечное застолье? Когда последний из собравшихся упадёт под стол?
— Скажи, леди, ты будешь участвовать в турнире? — обратился ко мне сидящий рядом человек. Насколько я поняла, он занимал должность, сравнимую с нашим Старейшим. Первый советник герцога или что-то в этом роде… Невысокий, пухлый, неопределённого возраста человек отчего-то вызывал во мне некую брезгливость. Возможно, причина крылась в его заляпанных вином и жиром одеждах, возможно, в том, что, разговаривая, он продолжал жевать… Так или иначе, общаться с этим типом у меня не возникло ни малейшего желания.
— Не буду. — ответила я, пытаясь дать ему понять, что разговор окончен.
Увы, мне это не удалось.
— А отчего? Благородные противники, высокая награда… — он всё так же чавкал, роняя крошки на колени и под стол.
— Предпочитаю настоящий бой.
— Почему так? — вмешался в разговор герцог.
Желая продемонстрировать свою признательность, Тирисский владетель посадил меня справа от себя, отодвинув с этого почётного места неопрятного советника. К нашему разговору герцог прислушивался с явным интересом — видимо, хотел увидеть меня на ристалище.
— Разве турнир — не лучший способ показать свою доблесть и мастерство?
— Я предпочитаю показывать их врагам. К тому же я училась воинским искусствам очень далеко отсюда. Моя манера боя может сильно отличаться от принятой среди ваших рыцарей.
— Но это же замечательно! Ты можешь показать свои ухватки и посмотреть на наши. Среди моих рыцарей есть истинные мастера клинка! Это могли бы быть крайне поучительные поединки… но я ни в коем случае не настаиваю. Решение за тобой, леди.
— Боюсь, я не привыкла быть в центре внимания.
— Чего не скажешь про твою… оруженосца. — хохотнул герцог. — Кстати, в турнирную программу входят и поединки оруженосцев. Если она владеет оружием, то вполне могла бы… она ведь благородной фамилии?
— Мой оруженосец — леди иль Ноэр. — сказала я и тут же пожалела о своих словах. Ини не раз говорила, что для её семьи было бы лучше, если бы она умерла, а не попала живой в руки разбойников. Может, стоило сочинить ей новую фамилию и биографию… Впрочем, сейчас об этом думать уже поздно.
— Иль Ноэр? — изумлённо переспросил герцог. — Но дочь графа иль Ноэр пропала во время путешествия несколько лет назад!
— На караван напали разбойники. Мне посчастливилось оказаться в нужном месте и в нужное время. Иния отказалась возвращаться домой, и уговорила меня взять её оруженосцем. — вывернулась я, обойдясь без лжи. Ни к чему герцогу знать, что между нападением разбойников и нашей встречей прошло два года. — Не знаю, захочет ли она участвовать в турнире, и не уверена, что её владения оружием достаточно для этого.
Читать дальше