Марина Казанцева - Жребий Судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Казанцева - Жребий Судьбы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жребий Судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жребий Судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Практическая магия в обычной школе, и что из этого может получиться. Получились говорящие тараканы, крысы с комплексом Наполеона, пьяный гомункул, выпивка в водопроводе и весёлый дух из астрала, который породил всё это свинство. Страшная опасность грозит не только городу, но и всему миру — грядёт пришествие новой разумной расы! Впрочем, всё не так ужасно, просто один ученик обычной общеобразовательной школы пытается разобраться со старым врагом и спасти друга при помощи Жребия Судьбы, пути которого воистину неисповедимы.

Жребий Судьбы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жребий Судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сэр… — и осёкся. Под забралом скрывалось лицо Лестера, оруженосца сэра Гента. Лицо молодого человека было смертельно бледным, глаза закрыты. Разрубленные страшным чёрным мечом латы не давали никакой надежды на выздоровление — это была смертельная рана.

Лён понял всё. Это была разведка боем, и господин не стал рисковать собой. Для этого есть слуги. Тактически это совершенно верно, но Долбер не знал этого и пошёл за Лестером, как за Гентом. Ну что ж, пусть так. Он ещё может вернуться и спасти Гента.

Мимо проносились чёрные ноги сидмурийских жеребцов — ещё немного, и прямо по нему пойдёт конница — колонна продолжала двигаться на Горнховер.

Из чёрного потока непрерывно едущих воинов взлетела птица — маленький быстрый сокол уносился прочь, и никто не обратил на это внимания. Маленькая стычка даже не встревожила отряд. Лишь тусклые глаза умирающего Лестера проводили птицу.

Птица опустилась на пустынную площадку восточной башни. Весь гарнизон крепости сосредоточился на западной стороне, и никто не мог видеть его прибытия. Но, оказалось, что это не так — Лёна ждали.

— Откуда ты тут взялся?! — раздался крик. И из-за островерхой каменной будки, укрывающей башенную лестницу от непогоды, выскочил растрёпанный прорицатель.

— Ты шпион, наверно?! — старик наскочил на Лёна, как боевая курица.

— Уйди отсюда! — отпихнул его Лён. — Мне некогда с тобой возиться.

Он бросился к выходу с площадки, чтобы отправится на поиски лорда.

— Думаешь, спасёшь его? — спросил за спиной старик, и Лён остановился, поражённый его голосом, интонации, отчётливо звучащему коварству. Он обернулся, вгляделся в старого мошенника и поразился его взгляду. Это был не немощный старик. Тот мигнул и глаза выдали его.

— Лембистор?!!

— Да, это я, мой друг. — с удовольствием сказал тот. Ты провалил свою миссию — правитель Гент-арада умер.

— Не может быть! — воскликнул Лён и бросился прочь с башни. Он бежал на поиски сэра Гента. Правитель не мог погибнуть так скоро — это Долбер думал, что погибший рыцарь рядом с ним был Гент. Друг надеялся, что Лён с помощью своей магической силы сумеет вынести Гента из сечи и спасёт его. Но гибель Лестера и его отряда была бессмысленной — они не нанесли войску Дарнегура хоть сколько значительного урона.

От нетерпения он на бегу превратился в сокола и часть пути проделал по воздуху: теперь не имело смысла опасаться старого прорицателя, теперь известно, кто он такой. Уже человеком он опустился на старые каменные плиты замковой стены. Рядом возник и прорицатель — он нисколько не запыхался, в минуту покрыв то же расстояние. Теперь оба бежали по стене среди трупов и живых в поисках сэра Гента.

Стоял несмолкаемый крик, снизу гремящим чёрным прибоем шла волна нападающих, тарахтели по камням осадные орудия, гудел от стрел воздух.

— Но, если ты Лембистор, кто же там?! — изумлённый рыцарь указал на пышную палатку с колышущимися чёрными перьями.

— Такой же, как я, беглец из преисподней. — признался демон. — Только…

Лён больше не слушал, он ринулся к сэру Генту. И в этот момент раздался взрыв, обвалилась западная стена, и в пролом устремились чёрные войска.

— Сэр Гент, уходим! — отчаянно крикнул Лён. Тот обернулся. Вся его свита разбежалась. Солдаты ещё дрались, но чёрных было больше. Пламя распространялось моментально. Горели камни.

— Что это?.. — ошеломлённо проронил лорд. — Что у них за оружие? Откуда столько огня?

Лён больше не сказал ни слова. Он обхватил Гента обеими руками и, выискав глазами на восточных холмах пустое место, совершил мгновенный перенос с грузом.

Крепость погибала — ничто не могло спасти её. Над гущей боя, среди взрывающихся башен, с грохотом валящихся стен и разлетающихся осколков витала чёрная удушливая туча. Отсюда, издали, было хорошо видно, как форпост превращался в груду камня. Восточная стена рухнула, развалившись на массивные глыбы, и те грузно покатились вниз по склону. Горнховера больше не существовало, весь гарнизон погиб.

— Мой лорд, вы должны знать…

— Оставьте все меня. — хрипло обронил сэр Гент.

— Смотрите на него. — насмешливо сказал старый прорицатель. — Он послал товарища на смерть. Разве он не знал, что на Лестера обрушатся все копья? Ты предал его, Гент!

— Чушь. — сказал правитель области. — У меня есть тайное убежище в горах. Я должен сохранить себя, чтобы родить наследника. Гент-арад не должен остаться без правителя.

— Тебе не кажется, что мы нашли того, кто мог бы подойти мне в качестве тела? — бесцеремонно спросил Лёна демон. — Что может быть хуже человека, предавшего друга да ещё из династических соображений?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жребий Судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жребий Судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ирина Цветкова - Жребий судьбы
Ирина Цветкова
Олег Кербис - Жребий Судьбы
Олег Кербис
Ронда Бэйс - Жребий судьбы
Ронда Бэйс
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
libcat.ru: книга без обложки
Марина Казанцева
Отзывы о книге «Жребий Судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Жребий Судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x