— Стоит ли, Лён. — засомневался тот. — Участь крепости предрешена — ребёнку ясно. Уж лучше поищи пути отхода.
— Пораженческое настроение накануне битвы равносильно провалу. Разве не помнишь, что сказала вода в эльфийском водоёме?
— Что это вы там шепчетесь? — снова подкрался мерзкий старикашка.
Бросив на него уничтожающий взгляд, Лён решительно оторвался от свиты сэра Гента и направился в одну из пустующих башен. Долбер прикрывал отход.
От узкой амбразуры тыльной башни стремительно отлетел сокол. Никого не было, кто мог бы это видеть, все защитники крепости сосредоточились на западной стене, откуда ждали нападения. Сокол облетел широким полукругом долину, начинающуюся прямо за восточными склонами горы. Да, если враг прорвётся, то Гент-арад падёт сразу. Здесь сосредоточено множество селений и здесь выращивалось множество зерна. Сейчас срочно убирают хлеб с полей, грузят на подводы и увозят вглубь. Дальше, на восток. Потом он полетел уже в разведку.
Войско Дарнегура было огромно. Оно занимало все низины, которыми накануне шли трое путников, все каменистые росыпи. Развалины замка Ивнен казались серым островком среди моря гремящей черноты. Лёна интересовал сам Дарнегур. Кортеж воителя состоял из рослых всадников, окружающих мрачным овалом запряжённую диковинными зверями повозку. А в ней под развевающимися флагами сидел варвар-воитель. Тёмное азиатское лицо и множество варварских украшений.
«А что, если мне сейчас его сразить?!» — подумал со внезапным ликованием Лён. А если правда?! Взять в коготки иголку и с лёту пронзить врага!
И тут от Горнховера раздались крики.
Лёгкий кавалерийский отряд нёсся на голову колонны, зажатой меж двух высоких склонов. Вылазку возглавлял всадник, одетый в цвета Гента и с его вымпелом на древке копья.
Сокол заметался — он разрывался между желанием атаковать Дарнегура, чтобы разом обрести победу, и желанием присоединиться к атакующим. Последнее перевесило все соображения, когда среди кавалеристов он увидел с высоты Долбера. Те уже сражались.
Тяжёлое вооружение чёрных рыцарей их подводило. Гент рассчитал всё верно и прихватил врагов в самом узком месте. Теперь там стремительно вертелись лёгкие конники Горнховера. Они наносили быстрые удары и отлетали в сторону, пока неуклюжие и тяжело вооружённые всадники врага поднимали свои огромные мечи. И Долбер бился в самой гуще — он не отставал от сэра Гента. Но преимущество лёгкого отряда быстро сходило на нет: новые силы врага вливались через узкое ущелье. Ещё немного — и смельчаков возьмут в кольцо.
Пропела труба, играя отступление, и Лён с ужасом увидел, как Долбер стал клониться в седле. В его боку застрял тяжёлый дротик. Там были и другие убитые. Отряд уносился, оставив на земле с десяток мёртвых. Долбер рухнул наземь прямо рядом с сэром Гентом.
К раненым бежали чёрные люди демона. Те из людей Гента, кто мог, пронзали себя кинжалом. Те, кто не имел мужества, кричал от страха.
Маленький серый сокол упал на землю рядом с раненым другом и лордом Гент-арада. Всё погибало. Он погубил Долбера. Вещун ошибся!
Сокол ударился оземь и превратился в человека.
— Долбер!
Тот силился что-то сказать, но не мог. С губ капала кровавая слюна. Как ни странно, дротик не задел жизненно важные органы — Долбер, хоть и был совсем плох и потерял много крови, тем не менее не собирался умирать. Если бы Лён не предпринял эту никому не нужную попытку разведки, он бы пошёл в бой вместе с другом и уж конечно защитил бы друга своей дивоярской сталью.
Вокруг шла бешеная сеча — остатки отряда уничтожались чёрными мечами, ничто не могло спасти ни сэра Гента, ни его людей — те падали, пронзаемые клинками, хрипели, захваченные в петлю. Лишь посреди скорбного ковра из раненых и погибших смутно виднелось что-то непонятное — никто не обращал на это внимания. Это Лён воспользовался магическим приёмом и натянул над собой и раненым Долбером завесу незаметности — он часто пользовался этим трюком.
— Лён, я ухожу. — голос Долбера был едва слышен среди воплей, ржания и звона металла о металл.
— Подожди! — вскричал в отчаянии товарищ. — Я что-нибудь придумаю.
— Лён, меня зовут. — с окровавленной улыбкой сказал Долбер. — Я ещё не умираю. Мы встретимся. Спаси сэра Гента.
Он весь окутался цветным дымом, как в волшебном эльфийском саду, и испарился.
Тогда волшебник обратился к сэру Генту — тот лежал рядом, тоже прихваченный завесой незаметности. Лён бросился к немуи сорвал с головы правителя Гент-арада лёгкий шлем.
Читать дальше