Екатерина Стадникова - Varda's Quest

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Стадникова - Varda's Quest» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Varda's Quest: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Varda's Quest»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Было время, когда я не знала, как, черт побери, знакомиться в сети. Вот в этих целях и умудрилась написать в 2004-м году целую повесть в 47-ми главах, да еще по мотивам игры Gothic II, да еще и для форума, на котором очень хотела найти друзей! Пусть я несколько краснею за этот опус, но из песТни слов не выкинешь. Было, значит, БЫЛО. Написано отчасти "великим могучим и свободным русским языка", так что не судите строго.

Varda's Quest — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Varda's Quest», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут мне Ходжес и прояснил про "крысу бумажную" по имени Корнелиус. Быстро распространяются новости на островке. Похлопав парня по плечу, я зашла за дом и снова взмыла в небо.

Оттуда обратно к Андре, которого от наших рож уже тошнило: паладин судорожно делал вид, что занят, а мой парень, опять вошедший в роль Мада, тарахтел про одно и то же по кругу. Моё появление встряхнуло ситуацию, Андре ожил. Он бы выпроводил доставучую парочку вон, но знал, что один "избранник Инноса" о чем всякий паладин в самых честолюбивых мечтах думать стесняется, а другая маг и за правосудие ратует. Скрипнув зубами, выслушал он мою просьбу устроить аудиенцию у местного мэра.

Оказалось, что это не так просто. Господин Лариус, хоть и отошел от дел, но штучка важная. Никого не принимает, общается исключительно с Сэром Хагеном, исполняющим его обязанности на время военного положения. Тогда я стала простить повидаться с Хагеном. Андре раздувал щеки, глаза закатывал, поминал своего бога, но в итоге все-таки согласился. Крикнув что-то ополченцам, копошащимся во дворе, изображая усиленную тренировку, Лорд Андре повел нас к своему начальнику.

Препирались с Хагеном не долго. Получили разрешение подняться наверх, встретились с мэром, получили от него разрешение допросить секретаря, который всё это время мелко трясся в углу. Познакомившись с особенностями местной волокиты, дошли, наконец, до основного свидетеля обвинения. И?

И несчастный Корнелиус раскололся, когда остался со мной с глазу на глаз. Первое время он, конечно, вел себя надменно, потом говорил, что мы спятили, а мне рассказал всё и показал дневник, где вписал своей рукой на себя показания. Поскольку Андре не выдержал разговора с Лордом Хагеном и сбежал, арестовывать секретаря было некому. Ну не я же должна этим заниматься. Меня волнует правосудие, но не настолько, чтоб терять драгоценное время. Кроме того, мне показалось, что Корнелиус просто запутался. Я его слегка припугнула и отпустила. Поймают — хорошо, не поймают — значит повезло.

Беннета выпустили на закате, но кузнец был так счастлив, что сразу проникся нашей проблемой и согласился помочь. Я осталась в кузнице, а парень отправился договариваться с магами. Я следила за работой спасенного Беннета и думала… думала о том, что более реально из увиденного мной по дороге "домой".

Глубокой ночью примчался мой парень, ругаясь последними словами. Выяснилось, что Пирокар отказался иметь дело с Ксардасом.

*Я бы и сама отказалась. Тот еще фрукт… сухофрукт*.

Для улаживания ситуации нужно было найти какую-то книгу, но это парень брал на себя.

— Ну и день, — зевнула я.

— Бывало и хуже, — красавец тоже валился с ног от усталости. — Полдня как заведенный протрепался! Язык распух и голова чугунная. Ночевать буду тут. Позвал бы с собой, только наемники не поймут, будут приставать. Сама думай, где спать.

— Да, похоже, ты действительно не соображаешь, — улыбнулась я. — Так и вижу: наемники-извращенцы мучают пушистого зверька.

— Ну и воображение! — парень криво усмехнулся. — Тогда не стой у Беннета над душой, а пошли спать. Завтра тоже день.

Я провалилась в сон без сновидений сразу, как только легла, совсем не думая о том, что следующий день может оказаться последним здесь.

Утро было скомканным, сонные угрюмые наемники гремели доспехами, поругивались — ну хоть мой парень выспался. Мы расстались среди полей: он побежал куда-то за книгой, а я в "нору" повидаться с её обитателями.

Под земляным сводом ничего не менялось: Сагитта возилась в своём углу, котёнок спал, свернувшись клубком на кресле (он окреп и занимал всё сидение).

— Где Дивин? — осведомилась я после приветствия, устраиваясь на подлокотнике.

— Они с Вольфом ушли в лес, — "тетушка-землеройка" повернулось ко мне, вытирая руки о фартук.

— Спасибо за зелья, они помогли, — уверенно соврала я.

— Не за что, — отозвалась Сагитта, так и расцветая от удовольствия. — Редко слова благодарности услышать можно. Как беда, так "Сагитта помоги", а как пройдет, так "ведьма лесная". Не для этого помогаю, а всё равно… хочется, чтоб хоть спасибо сказали. И Текла-дуреха, травы просит, а сама боится приходить, вечно засылает кого-то.

Женщина вздохнула и снова принялась за работу. Ей явно было не до меня, но Сагитта всё равно пыталась вести беседу, пока я не сделала вид, что уснула, переместившись на Дивиновскую подстилку.

Но я не спала. Лежала, отвернувшись к стене, и думала. Большей частью о Ксардасе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Varda's Quest»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Varda's Quest» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Стадникова - Дом на холме
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Стальной ворон
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Беглец
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 1
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Сердце тени
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Сердце тени. Книга 2
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Сердце тени. Книга 1
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Драгоценная кровь
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Чайка
Екатерина Стадникова
Екатерина Стадникова - Тише воды
Екатерина Стадникова
Отзывы о книге «Varda's Quest»

Обсуждение, отзывы о книге «Varda's Quest» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x