Старший следователь невольно сник, но приложил все усилия, чтобы скрыть это. — Я имею доложить вам, сэр, относительно расследования, тщательно проведенного мною по делу о таинственной смерти жрецов и служителей храма, посвященного Д'рек и находящегося на…
— Да хватит! Ты хотел доложить результаты? Переходи прямо к ним.
— Слушаюсь, сэр. Учитывая отсутствие свидетельств противоположного рода, сэр, прихожу к единственно возможному выводу: посвященные Д'рек, все как один, свершили оргию самоубийства в течение одной ночи.
Липкие глазки неприятно долго разглядывали его. — Сержант Хеллиан, проводившая расследование в прошлом, пришла к тому же выводу.
— Очевидно, она была старательной женщиной, сэр.
— Пьяницей. Я отослал ее в Четырнадцатую.
— В… Четырнадцатую?!
— Изложи выводы в письменном виде, — сказал Командор, — и закрой дело. А теперь — вон отсюда.
Старший следователь отдал честь и вышел со всем оставшимся у него достоинством. Вдоль по коридору — новый кивок страже — в двери, во внутренний дворик, затем по ступеням.
Тут он помедлил, поднял голову. Солнечные лучи разбрызгались по великолепным сетям пауков — паральтов, ныне ставших обитателями города Картула. Узоры кристальной красоты, бриллиантовые нити, блистающие на фоне поразительно синего неба.
Оптимизм возвращается, подумал он, решив, что никогда еще не видел столь потрясающего зрелища. И пошел легким шагом. Сапоги звонко стучали по камням мостовой.
Десятки громадных пауков, прячущихся в пещерки, выгрызенные в стенах башен, смотрели холодными фасетчатыми глазами. Смотрели вниз на всех, кто там ползает. Смотрели иногда с любопытством, но всегда спокойно — хотя шепот голода проносился по жидким мозгам.
Сети расставлены.
Столь хитроумные ловушки недолго остаются пустыми.
Малазане
Лейсин— Императрица
Супер— Глава Когтя
Тайскренн— Верховный Маг Империи
Нок— адмирал, командующий малазанским флотом
Эксент Хадар— офицер флота
Рюнаг— капитан Дворцовой гвардии в Анте
Корболо Дом— пленник, бывший вождь Мятежа
Маллик Рель— пленник из числа мятежников, жрец культа Джисталь
Четырнадцатая Армия
Тавора Паран — Адъюнкт Императрицы, командующая Четырнадцатой
Т'амбер — ее адъютант
Быстрый Бен (он же Бен Адэфон Делат) — Верховный Маг
Калам Мекхар — ассасин, некогда Сжигатель Мостов
Жемчуг — Коготь в распоряжении Адъюнкта
Кенеб,
Блистиг — кулаки
Тене Баральта — кулак, командир отряда Алых Клинков
Лостара Ииль — его капитан
Желч — вождь хундрилов из клана Горячих Слез
Темул — кулак, командир виканов
Нил — виканский ведун
Нетер — виканская ведьма
Фаредан Сорт — капитан (Девятая рота Восьмого легиона)
Мадан'Тул Реде — лейтенант, заместитель Фаредан Сорт
Добряк — капитан
Прыщ — лейтенант, заместитель Добряка
Рутан Гудд — капитан
Четвертый взвод Девятой роты Восьмого легиона (морская пехота)
Смычок (он же Скрипач) — сержант
Тарр — капрал
Бутыл — маг
Каракатица — сапер
Улыба,
Корик — солдаты
Пятый взвод Девятой роты Восьмого легиона
Геслер — сержант
Буян — капрал
Песок — маг
Пелла,
Правд,
Курнос,
Поденка,
Уру Хела,
Острячка — солдаты
Прочие
Бальзам,
Бордюк,
Корд,
Моак,
Мозель,
Собелоне,
Тарр,
Фом Тисси,
Хеллиан — сержанты
Горлорез,
Рим,
Тагг,
Тюльпан,
Урб,
Хабрин — капралы
Замазка,
Мертвяк — целители
Балгрид,
Наоборот,
Песок,
Эброн — маги
Беллиг Харн,
Гвалт,
Гупп,
Дырокол,
Звон,
Ибб,
Косой,
Лизунец,
Лоб,
Ловкач,
Мазан Гилани,
Навроде,
Недотык,
Нерв,
Прыг,
Робелло,
Синн,
Слабак,
Тавос Понд,
Таффо,
Толь,
Увалень,
Шар,
Шип,
Хабб,
Ханфено,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу