— Не надо, — Корд'аэн сдвинул руки чашей, золотой пламень расцвёл в ладонях, а через миг на столе сверкали Белые Горы, Хвитасфьёлль, отчеканенные на кубке.
— Вот это чаша для королей! — восхитился Дэор.
А на Асклинга было жалко смотреть. Его голова мелко тряслась, губы разъехались, обнажив клыки, из горла рвался предсмертный хрип медведя, а глаза… О, эти глаза просто исходили кипенью синего пламени, гейзер боли и безумия неслышно клокотал во взоре слепца, а руки судорожно сжимались, чтобы задушить ведьму…
Пот катился со лба Асклинга, из уголка оскаленного рта текла струйка крови, шёпот слышался в потоке хрипа:
— Мастер… слепой… раб… мастер…
Но глаза дверга были сухой яростью, сухой, как раскалённые менгиры посреди степей Юга.
Дэор положил руку ему на плечо:
— Держись, герой. Нам с этим жить.
Я положил ему руку на другое плечо и сказал:
— Держись, впереди зима.
А друид добавил:
— А потом — весна.
Каждый из нас в тот миг подумал: "Весна. Может быть".
— За встречу! — вздохнул наконец Асклинг, улыбаясь, и ничего уже не напоминало в нем безумного мастера-ювелира с роскошной золотой бородой…
* * *
— Господа, что-то вы подзадержались в баньке, — ехидно процедил я, раскладывая ножи по тарелкам, — спинки друг дружке тёрли, а?
— Снорри, — ослепительно улыбнулся Дэор, — был один человек, который имел неосторожность намекать на вот такие гнусности обо мне…
— Я понял. Человек этот был.
— Да нет, он и сейчас есть. Правда, у него плохо с почками, и он испытывает дикую боль при мочеиспускании…
— Хороший ты человек, Дэор, сын Хьёрина, — заметила Митрун. — Душевный…
— Благодарствую, — поклонился он. — Стараюсь…
— Верно, ты привык к роскошным пиршествам, так что не обессудь за нашу простую еду.
— Я пока не успел привыкнуть, не беспокойся, госпожа Митрун, — улыбнулся Дэор. — По меркам моей прежней жизни ужин великолепен. Я ведь был охотником, почти нищим…
— А почему только четыре прибора? — спросил вошедший Корд. — Разве жена не должна главенствовать за столом?
— Я же не дурочка, — она укоризненно воззрилась на Корда, и тот кивнул. Уж кто-то, а моя Митрун дурочкой не была. Она прекрасно понимала, что я поведал ей не всю правду о том нашем приключении. А еще она знала, что это подло — выпытывать ту правду силой иль ложью.
У Асклинга, вошедшего последним, и вовсе речь отнялась, когда он уставился на посуду, исходившую паром. В животе у него явственно заурчало. Глядя на стол, как волк на овечку, он почесал затылок:
— И мне жениться, что ли?
— Я вас покидаю, господа, — Митрун поклонилась и уплыла во тьму.
— Прошу к столу! — сказал я торжественно. — Это будет долгая ночь…
Гости, чистые, вымытые, расселись, я наполнил кубок:
— Ведомо было мне, что мы ещё встретимся. Рад вас видеть. Рад вас видеть, друзья!
* * *
Чаша отправилась по кругу. Какое-то время мы все работали челюстями. Затем по одному откинулись на спинки кресел и раскурили трубки.
— Ну, Дэор, начнём с тебя, — я ткнул в него трубкой. — Я слыхал, ты теперь большой человек и едва ли не король?
— Я ныне держатель земель Теантир в восточной части Раттах и зять самого Эльнге Багрового Плаща. Слыхали о таком, дверги?
Асклинг поперхнулся, забрызгав белую скатерть:
— Правда, что ли?
— Правда, — ответил вместо него Корд. И мне снова не понравился его голос. — Правда и то, что свой путь на престол он начал со свержения законного владыки Теантир и замка Таннбраннах.
— Это не Кельхайра ли случайно Семицветного? — осведомился Асклинг.
— Именно, — кивнул Дэор. — Потому что этот Кельхайр, возможно, и был некогда великим воином, ратоводцем, защитником крепостей, но я превзошёл его с меньшими силами.
— Побеждают сильнейшие, в этом смысл? — тихо спросил я. Очень хорошо помнилось мне, как этот охотник воткнул нож в сердце белого короля-оленя. И потухли светила на небе.
— Победа здесь ни при чем, — разъяснил Корд. — Просто Эльнге нужны надежные соратники на местах. Сильные, знающие воинское ремесло, а главное — преданные, как собаки. Кельхайр собакой не был. Никогда. И не проглотил бы солнце, как Железный Волк.
— Не спешите меня судить, — развёл руками Дэор. — То правда, что мне по нраву быть ландманом и хёвдингом, держать воинов, слуг и рабов. Я вылез из дерьма, из грязи болот, и двор Готлафа Эоринга некогда казался мне палатами богов. Но я полюбил сновидение, снежинку, дочь Эльнге. Так уж вышло. Может, прав Корд, когда мешает меня с грязью, ибо не стала она счастливее после нашей свадьбы. Однако я чую, как кипит грозой небо, проклятое небо Запада, и пусть лучше я буду ничтожеством — но эта гроза не разобьёт наши головы своими перунами! Коль скоро победим — тогда и будут песни, пляски и поцелуи на берегу моря. Я всё сказал.
Читать дальше