Фрехольдеры -Свободные поселенцы, не платящие налогов в казну, кроме чрезвычайных
вилланы – свободные крестьяне, ответственные перед судом, платящие налоги и несущие воинскую повинность.
Серван – раб, холоп
вартовый - часовой
вересень - сентябрь
срачница – нижняя рубаха
сряда - наряд
торквес – ожерелье из металла
раменье - врезающийся в поле участок густого леса, часто – заболоченный.
Бугай – Бык. Почётное имя в роду Туров, как Медведко – у Медведей, как Скил – у Соколов.
Наличь – забрало, часть шлема, защищающая лицо
Атаковать с забега – атаковать во фланг
вож – вождь (гард.)
юниор – солдат-новобранец, первого года службы
авкиллум – Орёл, золочёный (у гвардии) или серебрёный (у регулярных) знак арифмы
вексиллум – знак легиона – небольшой флажок, подвешенный к поперечине. То же самое – золотой у гвардии, серебряный у регулярных, красный у запасных.
Велит – лёгкий бездоспешный пехотинец в базиликанской армии. Вооружён (на выбор) пращей, дротиками или является стрелком.
Трибун – офицер среднего звена, командир когорты в 400 воинов
К полуночи – к северу.
Корба – Заболоченный густой лес
турма – боевая единица конницы в базиликанской армии, взвод – 30 всадников
склавин – дословно – светлоголовый, базиликанское название родян.
Вересень - сентябрь
порок – осадное орудие.
Гелиполь – осадная башня на колёсах. Высотой до 40 м., с перекидным мостом.
Берковец – приблизительно сто килограмм веса
Прясло – пролёт стены между двумя башнями.
Надо – прозвище маленьких медвежат.
Стратиг – командующий, генерал
Фема - корпус
таксихария - тысяча
проастия – сельскохозяйственное поместье
центурион – младший офицер, командир сотни воинов
гривна – мера веса в Гардарике, равная приблизительно 409 грамам.
Акрит – воин порубежной стражи Базилики, лёгкий пехотинец и разведчик.
Банда – боевая единица базиликанского войска, 200-400 человек
разгляда - разведка
пестерь – плетёная из лыка корзина, имевшая широкий круг использования: от похода за грибами, до высевания
Клунусы – одна из восемнадцати древнейших и богатейших фамилий Базилики, происходящая из Глассии, в то время как Рудусы – из Парс Номадики.
Примипил – старший центурион, командир первой центурии по совместительству командующий манипулой.
Диактрий – малоземельный независимый крестьянин
Гелиос – солнце.
Муниципий – небольшой город, обладающий самоуправлением
Бокогрей, иначе Лютень – февраль.
Разгляда и зажитьё – военные операции. Разведка и поход с целью добычи фуража и провизии.
Трилистник – неофициальный знак отдельной фемы акритов
Авсень – праздник Нового Года, отмечавшийся 1 марта
декурион – член декурии – городского совета
дружинник в гардарских тавлеях - конь
воевода в гардарских тавлеях - слон
волхв в гардарских тавлеях - ферзь
князь в гардарских тавлеях - король
илиак – внутренний дворик
кортель – короткая женская меховая шуба.
Вигилия – два часа
пятая вигилия (имеется в виду дневная) заканчивается в четыре часа вечера, начинаясь, соответственно, в два.
Корпорациями в Базилике именуются Гильдии.
Оламан – старший пастух, уважаемый человек, на войне получает под руку отряд конницы.
Сарты – общее название базиликанцев, горожан Вольных городов, бытующее среди номадов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу