Лоис Буджолд - Кольца духов

Здесь есть возможность читать онлайн «Лоис Буджолд - Кольца духов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кольца духов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кольца духов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герцогство Монтефолья оказалось во власти злых сил и черной магии. Страшная участь грозит погибшим - их души хотят навеки заключить в кольца духов. Фьяметта - дочь мастера мага, унаследовавшая дар и могущество отца, вступает в смертельную схватку со злом...

Кольца духов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кольца духов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тейра словно молния ударила: перед его глазами возник ухмыляющийся кобольд и воткнул железный прут в глубь камня точно в кашу...

- Из воздуха я его добыть не могу! - Тейру показалось, будто его задыхающийся голос доносится откуда-то издалека словно из-за моря. - Но клянусь, я могу достать его из-под земли!

Глава 17

Вот это действительно и прямо воспрещено, - сказала Фьяметга, обводя взглядом своих союзников в большой мастерской.

Друзья. Помощники. Руберта и Тич сидели друг против друга по сторонам двойной фигуры, которую она начертила мелом на полу. По одной оси было положено тело Ури. Повинуясь нелепому неизвинительному порыву, она подсунула ему под голову подушку, словно он спал. Но он не был похож на спящего. Серая окостенелость неопровержимо свидетельствовала о смерти.

На другой оси, скрестив ноги, сидел Тейр, испуганный, но полный решимости. Ставни на окнах были закрыты и заперты, и свечи в важнейших точках фигуры озаряли комнату не только символически, но и вполне реально.

- Если кто-то хочет отказаться, лучше сделать это сейчас.

Тич и Руберта покачали головами, одинаково крепко сжав губы.

- Я готов, - мужественно объявил Тейр. «Мы все помешались!» - подумала Фьяметта. Ну что же, если так, их до этого довел Ферранте. Так зле? плодит зло. «Но тут не все зло. Я не принуждаю душу Ури. Я только молю ее». Она еще раз прочла указания в заметках своего отца. Если он ничего не упустил, то она помнит все.

- Ты уверена, что мне не надо ничего делать самому? - спросил Тейр.

- Ничего в.., в прямом смысле. Думаю, это окажется нелегко. Ты должен будешь уступить власть над собой. - Фьяметта поразмыслила. - Ты должен по-настоящему доверять своему.., своему гостю...

Тейр покачал головой, печально улыбнувшись:

- Любому другому.., гостю - нет. Ури - да.

- Да. - Она прикусила губу. - Аббат Монреале приступает к каждому заклинанию с молитвой. Здесь это выглядит немного лицемерным, но...

Молиться, но как? Нельзя же просить о благословении их намерения... Фьяметта склонила голову, и ее помощники последовали ее примеру.

- Во имя Иисуса Христа и Пресвятой Девы Марии молим тебя. Господи, помилуй нас! Господи, помилуй нас! Господи, помилуй нас всех.

- Аминь! - прошелестело по комнате. И к ним присоединилось тревожное, безгласное.

Фьяметта последний раз взглянула на заметки, написанные кудрявым латинским почерком ее отца. Словесная часть заклинания была короткой. Она перебрала в уме все слоги, проверяя каждый, и вдруг ее озарило. Суть заклинания заключалась не в латыни, а в субструктуре мысли... Может быть, латынь служит только уловкой, чтобы помешать неучам обрести власть? И ведь Ури не говорил по-латыни, только по-немецки, по-итальянски, да еще мог объясниться с французскими солдатами. Но сейчас, конечно, не время для проверок.

И в любом случае губы ее уже произносили слова, мост звуков, переброшенный через комбинации, секунду за секундой удерживаемые в ее мозгу. Меловые линии служили просто напоминанием о их системе.

- Ури, войди! - И это магические слова? Такие простые и прямые? Ее порывистость испортила заклинание. Придется начать с начала...

Тейр дернулся, его глаза расширились, губы полураскрылись. Плечи, сутулившиеся отчасти от усталости, а отчасти по привычке скрадывать свой рост в неумолимо низких туннелях рудника, выпрямились, расправились, Как у солдата на параде. Поспешное, жадное, почти отчаянное овладение телом.

- Фьяметта, я здесь. - Голос был Тейра, но с выговором и интонациями Ури, утратившими резкость после долгих лет на юге. А глаза.., его глаза были внимательными, блестящими и гневными, такими гневными! - Оставаться трудно. Поторопись!

- Ах Ури, мне так жалко, что тебя убили!

- Но и вполовину не так жалко, как мне! - Этот проблеск мрачной шутливости принадлежал только Ури. Его гнев был обращен не на нее. - А вина моя! Я отвлекла тебя своим криком!

- Не ты, а то, что выпало из этой проклятой подставки. Мерзость!

Узел сожалений и раскаяния, стягивавший ее сердце, расслабился. Глаза Ури-Тейра закрылись.

- Благословляю тебя, брат, за то, что ты вырвал меня из рук некромантов. - Глаза сильнее зажмурились, словно от нескончаемой муки. - Я так старался воспрепятствовать им. Но они.., действуют подло.

- Еще бы! - слабым голосом произнесла Фьяметта. - Да помилует тебя Всемогущий Бог!

- В этом темном месте трудно думать о Боге. Некоторые обретают его в тюремных подземельях, в рудниках, словно краски, шум и суета жизни ослепляют их, и лишь во мраке они способны видеть ясно. Но я пришел слишком поздно и попал не в твое подземелье, Тень Вителли - это тьма, пустая тьма без Бога. - Его лицо окаменело при воспоминании об этой пустоте, об этой тьме, - Ш-ш-ш, теперь все хорошо! («Ну, навряд ли!» - подумала Фьяметта, посмотрев на серый труп.) - Но можешь ли ты, посмеешь ли ты снова противостоять ему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кольца духов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кольца духов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - Братья по оружию
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - Танец отражений
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - Ученик воина
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - Проклятие Шалиона
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - Цетаганда
Лоис Буджолд
Лоис Буджолд - The Mountains of Mourning
Лоис Буджолд
Отзывы о книге «Кольца духов»

Обсуждение, отзывы о книге «Кольца духов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x