Игорь Денисюк - Любовь зверя

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Денисюк - Любовь зверя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь зверя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь зверя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман о первой встрече героев цикла. Основная идея романа - трудность общения человека с разумным хищником. Обычно свадьбой роман и заканчивается. Здесь несколько иначе - если любимая - кровожадный хищник, если ей свежатинки и на охоту надо, а врагов она не только убивает, но и поедает - тяжело тогда даже принять ее как она есть, а не бежать в омерзении от ее ужасных привычек. Менталитет хищницы сильно отличен от человеческого - основа сверх меры развиты понятия о чести и понятия о "Красивой смерти", только после которой хищница будет упомянута в перечне славных предков.

Любовь зверя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь зверя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Так и где же? За городом, в деревне или дальше?

- Шеридан, какая деревня? Там тоже охотниц ненавидят. Под кустом мой дом.

- Миррин, это правда?

- Конечно, зачем мне тебя обманывать. - Если бы ты со мной не сидел, так и из трактира меня бы выгнали, видишь, как смотрят с ненавистью!

- Миррин - я ей предложил - так не годится. Если мы с тобой товарищи, так не дело мне спать под крышей, а тебе - под кустом. Пойдем ко мне, я в отеле герцога живу, комнатка маленькая, но найдется место и для тебя.

- Шеридан, ты хорошо подумал? Я же воняю!

- Миррин, да перестань, мы уж помирились и извинились оба, негоже старое вспоминать.

Мы пошли ко мне в отель.

Как только мы вошли через калитку, амулет, висящий возле ворот загорелся красным. Привратник, мой давешний знакомый, забеспокоился. - Шеридан, ты понимаешь, какую красотку привел? Это же Охотница под личиной девушки скрывается! Сейчас стражу вызову! Быстро Охотницу скрутят!

- Нет - я ему ответил - не надо! Это мой товарищ по походу, герцог дал ее мне в напарники, раз ей негде переночевать, так я к себе ее и пригласил пока в поход не пошли.

- Парень, ты делаешь ошибку - послушай старого солдата, охотницы всегда в лесу ночуют, ничего ей не сделается. Как в поход пойдешь, позови, так сразу откуда-то прибежит. Всегда так с ними, а вот возьмешь в дом - так загрызет она тебя!

- Миррин, ты меня загрызать хочешь?

- Нет, Шеридан, конечно нет!

Вот видишь - обратился я к привратнику - не будет она меня загрызать, а товарища под кустом ночевать оставлять, когда я на кровати сплю тоже не дело.

Хорошо, пущу, но на твою ответственность, и никуда чтобы из комнаты твоей не выходила! Не хватало мне, чтобы по отелю голодные охотницы шастали! Еще сына загрызет мне! Только выйдет - сразу стражу кликну!

- Миррин, пойдем - и взял ее за руку. Миррин впервые посмотрела на меня с благодарностью - а ты оказывается неплохой парень, Шеридан! Я пожалуй не буду с тобой враждовать ни сейчас, ни потом.

Мы прошли в комнатку под крышей и завалились на кровать. Наши шпаги и кинжалы бросили вперемешку на стол, а сапоги в дальний угол. Вот удовольствие-то, усталое тело когда лежит и ничего делать не надо. Потянувшись притащил на кровать к нам кувшин и кружки. Выпили по кружке, хотя вино было и дрянное и кислое, но тоже неплохо.

Разлегшись на кровати я незаметно задремал, положив руку на Миррин.

Миррин вдруг растолкала меня - Шеридан, хочу с тобой серьезно поговорить. Я очень благодарна тебе, что отнесся ко мне как к равному. Никогда от людей такого уважения не видела. Сейчас вот в комнату свою привел, и делишь все со мной поровну, как с товарищем. Поэтому и хочу тебя предупредить - отношения с нами сулят опасность для человека:

Первое ты уже на себе прочувствовал - очень мы несдержанны! Вот врезал бы человеку, а он - тебе, а потом и помирились. Я же легко могу сорваться и тебя загрызть. Постарайся меня не доводить до этого.

Второе - если ночью ты надумаешь о более близких отношениях, то учти - разозлишь - так загрызу, а если спать станем вместе, любовь пойдет, так с ума сойдешь - тоже не лучше.

И последнее - это герцог просто хорошо ко мне относится, потому и отпустил, а ведь если Охотница в человека вцепиться и хоть немного поранит, или вот ты с ума сойдешь от любви со мной - то меня без разговоров на костер отправят - живьем сжечь! Я рискую побольше, чем ты даже!

- Миррин, - я ей ответил - Спасибо, что предупредила, относительно последствий любви с тобой слышал я что-то от людей, но раз мы оба знаем об этом, так и опасаться нечего. О том же, что загрызешь - не верю! Помнишь, как мы у герцога подрались, так не удалось же тебе меня загрызть, не разняли бы нас, так дал бы тебе так, что вся охота бы цепляться ко мне пропала!

Миррин тут на меня окрысилась и на кровати привстала, ко мне повернувшись - что же, ты думаешь, что ты сильнее охотницы? Это я просто у герцога засмущалась, а то бы быть тебе с перегрызенным горлом за свои слова.

- Миррин, ну что ты все доказываешь, что ты сильнее, ты же красивая девушка! Как же ты сильнее мужчины можешь быть! Не бывает такого! - ответил я ей.

После этих слов Миррин ощерилась - жалко, Шеридан, что мы теперь товарищи и живем вместе, а то бы я показала тебе, кто из нас сильнее!

- Миррин, а что тебе мешает? Драться мы не можем просто, а чтобы борьба без зубов и оружия - так почему нет? Это и между друзьями можно. Давай что-ли до сдачи?

- Шеридан, очень это интересно мне - чтобы тебя на место поставить, а за что бьемся? - спросила Миррин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь зверя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь зверя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь зверя»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь зверя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x