• Пожаловаться

Фриц Лейбер: Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]

Здесь есть возможность читать онлайн «Фриц Лейбер: Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фриц Лейбер: другие книги автора


Кто написал Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The black kitten came single-footing back along the starboard rail with a sharp eye to larboard. Fafhrd seized it instantly as any good general does opportunity in the heat of battle.

"Have you seen the ship's catling, Little Mistress?" he called, crossing to Hisvet, the kitten almost hidden in his big hands. "Or perhaps we should call the _Squid_ the catling's ship, for she adopted it, skipping by herself aboard just as we sailed. Here, Little Mistress. It feels sun-toasted now, warmer than any plum," and he reached the kitten out sitting on the palm of his right hand.

But Fafhrd had been forgetting the kitten's point of view. Its fur stood on end as it saw itself being carried toward the rats and now, as Hisvet stretched out her hand toward it, showing her upper teeth in a tiny smile and saying, "Poor little waif," the kitten hissed fiercely and raked out stiff-armed with spread claws.

Hisvet drew back her hand with a gasp. Before Fafhrd could drop the kitten or bat it aside, it sprang to the top of his head and from there onto the highest point of the tiller.

The Mouser darted to Hisvet, crying meanwhile at Fafhrd, "Dolt! Lout! You knew the beast was half wild!" Then, to Hisvet, "Demoiselle! Are you hurt?"

Fafhrd struck angrily at the kitten and one of the helmsmen came back to bat at it too, perhaps because he thought it improper for kittens to walk on the tiller. The kitten made a long leap to the starboard rail, slipped over it, and dangled by two claws above the curving water.

Hisvet was holding her hand away from the Mouser and he was saying, "Better let me examine it, Demoiselle. Even the slightest scratch from a filthy ship's cat can be dangerous," and she was saying, almost playfully, "No, Dirksman, I tell you it's nothing."

Fafhrd strode to the starboard rail, fully intending to flick the kitten overboard, but somehow when he came to do it he found he had instead cupped the kitten's rear in his hand and lifted it back on the rail. The kitten instantly sank its teeth deeply in the root of his thumb and fled up the aftermast. Fafhrd with difficulty suppressed a great yowl. Slinoor laughed.

"Nevertheless, I will examine it," the Mouser said masterfully and took Hisvet's hand by force. She let him hold it for a moment, then snatched it back and drawing herself up said frostily, "Dirksman, you forget yourself. Not even her own physician touches a Demoiselle of Lankhmar, he touches only the body of her maid, on which the Demoiselle points out her pains and symptoms. Leave me, Dirksman."

The Mouser stood huffily back against the taffrail. Fafhrd sucked the root of his thumb. Hisvet went and stood beside the Mouser. Without looking at him, she said softly, "You should have asked me to call my maid. She's quite pretty."

Only a fingernail clipping of red sun was left on the horizon. Slinoor addressed the crow's nest: "What of the black sail, boy?"

"She holds her distance, master," the cry came back. "She courses on abreast of us."

The sun went under with a faint green flash. Hisvet bent her head sideways and kissed the Mouser on the neck, just under the ear. Her tongue tickled.

"Now I lose her, master," the crow's nest called. "There's mist to the northwest. And to the northeast… a small black cloud… like a black ship specked with light… that moves through the air. And now that fades too. All gone, master."

Hisvet straightened her head. Slinoor came toward them muttering, "The crow's nest sees too much." Hisvet shivered and said, "The White Shadows will take a chill. They're delicate, Dirksman." The Mouser breathed, "You are Ecstasy's White Shadow, Demoiselle," then strolled toward the silver cages, saying loudly for Slinoor's benefit, "Might we not be privileged to have a show of them, Demoiselle, tomorrow here on the afterdeck? 'Twould be wondrous instructive to watch you control them." He caressed the air over the cages and said, lying mightily, "My, they're fine handsome fellows." Actually he was peering apprehensively for any of the little spears and swords Slinoor had mentioned. The twelve rats looked up at him incuriously. One even seemed to yawn.

Slinoor said curtly, "I would advise against it, Demoiselle. The sailors have a mad fear and hatred of all rats. 'Twere best not to arouse it."

"But these are aristos," the Mouser objected, while Hisvet only repeated, "They'll take a chill."

Fafhrd, hearing this, took his hand out of his mouth and came hurrying to Hisvet, saying, "Little Mistress, may I carry them below? I'll be gentle as a Kleshite nurse." He lifted between thumb and third finger a cage with two rats in it. Hisvet rewarded him with a smile, saying, "I wish you would, gallant Swordsman. The common sailors handle them too roughly. But two cages are all you may safely carry. You'll need proper help." She gazed at the Mouser and Slinoor.

So Slinoor and the Mouser, the latter much to his distaste and apprehension, must each gingerly take up a silver cage, and Fafhrd two, and follow Hisvet to her cabin below the afterdeck. The Mouser could not forbear whispering privily to Fafhrd, "Oaf! To make rat-grooms of us! May you get rat-bites to match your cat-bite!" At the cabin door Hisvet's dark maid Frix received the cages, Hisvet thanked her three gallants most briefly and distantly and Frix closed the door against them. There was the muffled thud of a bar dropping across it and the jangle of a chain locking down the bar.

* * * *

Darkness grew on the waters. A yellow lantern was lit and hoisted to the crow's nest. The black war galley _Shark_, its brown sail temporarily furled, came rowing back to fuss at _Clam_, next ahead of _Squid_ in line, for being slow in getting up its masthead light, then dropped back by _Squid_ while Lukeen and Slinoor exchanged shouts about a black sail and mist and ship-shaped small black clouds and the Dragon Rocks. Finally the galley went bustling ahead again with its Lankhmarines in browned-iron chain mail to take up its sailing station at the head of the column. The first stars twinkled, proof that the sun had not deserted through the waters of eternity to some other world bubble, but was swimming as he should back to the east under the ocean of the sky, errant rays from him lighting the floating star-jewels in his passage.

After moonrise that night Fafhrd and the Mouser each found private occasion to go rapping at Hisvet's door, but neither profited greatly thereby. At Fafhrd's knock Hisvet herself opened the small grille set in the larger door, said swiftly, "Fie, for shame, Swordsman! Can't you see I'm undressing?" and closed it instantly. While when the Mouser asked softly for a moment with "Ecstasy's White Shadow," the merry face of the dark maid Frix appeared at the grille, saying, "My mistress bid me kiss my hand good night to you." Which she did and closed the grille.

Fafhrd, who had been spying, greeted the crestfallen Mouser with a sardonic, "Ecstasy's White Shadow!"

"Little Mistress!" the Mouser retorted scathingly.

"Black Plum of Sarheenmar!"

"Kleshite Nurse!"

Neither hero slept restfully that night and two-thirds through it the _Squid_'s gong began to sound at intervals, with the other ships' gongs replying or calling faintly. When at dawn's first blink the two came on deck, _Squid_ was creeping through fog that hid the sail top. The two helmsmen were peering about jumpily, as if they expected to see ghosts. The sails were barely filled. Slinoor, his eyes dark-circled by fatigue and big with anxiety, explained tersely that the fog had not only slowed but disordered the grain fleet.

"That's _Tunny_ next ahead of us. I can tell by her gong note. And beyond _Tunny, Carp_. Where's _Clam_? What's _Shark_ about? And still not certainly past the Dragon Rocks! Not that I want to see 'em!"

"Do not some captains call them the Rat Rocks?" Fafhrd interposed. "From a rat-colony started there from a wreck?"

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»

Обсуждение, отзывы о книге «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.