• Пожаловаться

Фриц Лейбер: Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]

Здесь есть возможность читать онлайн «Фриц Лейбер: Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фриц Лейбер: другие книги автора


Кто написал Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As they stepped into the open space walled by hostile faces, the storm broke without delay. The wizard in the star-symboled robe howled like a wolf and lifting his arms high above his head, threw them toward the small man with such force that one expected his hands to come off and fly through the air. They didn't, but a bolt of bluish fire, wraith-like in the sunlight, streamed from his out-flung fingers. The small man had drawn his rapier and pointed it at the wizard. The blue bolt crackled along the slim blade and then evidently did discharge itself into the ground, for he only felt a stinging thrill in his hand.

Rather unimaginatively the wizard repeated his tactics, with the same result, and then lifted his hands for a third bolt-hurling. By this time the small man had got the rhythm of the wizard's actions and just as the hands came down, he flipped the long wire so that it curled against the chests and faces of the bullies around the orange-turbaned Bashabeck. The blue stuff, whatever it was, went crackling into them from the wire and with a single screech each they fell down writhing.

Meanwhile the other sorcerer threw his wand at the big man, quickly following it with two more which he plucked from the air. The big man, his own out-size rapier drawn with surprising speed, awaited the first wand's arrival. Somewhat to his surprise, it had in flight the appearance of a silver-feathered hawk stooping with silver talons forward-pointing to strike. As he continued to watch it closely, its appearance changed to that of a silver long knife with this addition: that it had a silvery wing to either side.

Undaunted by this prodigy and playing the point of his great rapier as lightly as a fencing foil, the big man deftly deflected the first flying dagger so that it transfixed the shoulder of one of the bullies flanking the keeper of the Silver Eel. He treated the second and third flying dagger in the same fashion, so that two other of his foes were skewered painfully though unfatally.

They screeched too and collapsed, more from terror of such supernatural weapons than the actual severity of their wounds. Before they hit the cobbles, the big man had snatched a knife from his belt and hurled it left-handed at his sorcerous foe. Whether the graybeard was struck or barely managed to dodge, he at any rate dropped out of sight

Meanwhile the other wizard, with continuing lack of imagination or perhaps mere stubbornness, directed a fourth bolt at the small man, who this time whipped upward the wire grounding his sword so that it snapped at the very window from which the blue bolt came. Whether it actually struck the wizard or only the window frame, there was a great crackling there and a bleating cry and that wizard dropped out of sight also.

It is to the credit of the assembled bullies and bravos that they hesitated hardly a heartbeat at this display of reflected death-spells, but urged on by their employers — and the pimps by their whores — they rushed in, lustily trampling the wounded and thrusting and slashing and clubbing with their various weapons. Of course, they had something of a fifty-to-two advantage; still, it took a certain courage.

The small man and the big man instantly placed themselves back to back and with lightning-like strokes stood off the first onset, seeking to jab as many faces and arms as they could rather than make the blows deep and mortal. The big man now had in his left hand a short-handled axe, with whose flat he rapped some skulls for variety, while the small man was supplementing his fiendishly pricking rapier with a long knife whose dartings were as swift as those of a cat's paw.

At first the greater number of the assaulters was a positive hindrance to them — they got into each other's way — while the greatest danger to the two fighting back-to-back was that they might be overwhelmed by the mere mass of their wounded foes, pushed forward enthusiastically by comrades behind. Then the battling got straightened out somewhat, and for a while it looked as if the small and big man would have to use more deadly strokes — and perhaps nevertheless be cut down. The clash of tempered iron, the stamp of boots, the fighting-snarls from twisted lips, and the excited screeches of the girls added up to a great din, which made the gate guard look about nervously.

But then the lordly Bashabeck, who had at last deigned to take a hand, had an ear taken off and his collarbone on that side severed by a gentle swipe of the big man's axe, while the girls — their sense of romance touched — began to cheer on the outnumbered two, at which their pimps and bullies lost heart.

The attackers wavered on the verge of panic. There was a sudden blast of six trumpets from the widest street leading into the square. The great skirling sound was enough to shatter nerves already frayed. The attackers and their employers scattered in all other directions, the pimps dragging their fickle whores, while those who had been stricken by the blue lightning and the winged daggers went crawling after them.

In a short time the square was empty, save for the two victors, the line of trumpeters in the street mouth, the line of guards outside the gateway now facing away from the square as if nothing at all had happened — and a hundred and more pairs of eyes as tiny and red-glinting black as wild cherries, which peered intently from between the grills of street drains and from various small holes in the walls and even from the rooftops. But who counts or even notices rats? — especially in a city as old and vermin-infested as Lankhmar.

The big man and the small man gazed about fiercely a bit longer. Then, regaining their breaths, they laughed uproariously, sheathed their weapons, and faced the trumpeters with a guarded yet relaxed curiosity.

The trumpeters wheeled to either side. A line of pikemen behind them executed the same movement, and there strode forward a venerable, clean-shaven, stern-visaged man in a black toga narrowly bordered with silver.

He raised his hand in a dignified salute. He said gravely, "I am chamberlain of Glipkerio Kistomerces, Overlord of Lankhmar, and here is my wand of authority." He produced a small silver wand tipped with a five-pointed bronze emblem in the form of a starfish.

The two men nodded slightly, as though to say, "We accept your statement for what it's worth."

The chamberlain faced the big man. He drew a scroll from his toga, unrolled it, scanned it briefly, then looked up. "Are you Fafhrd the northern barbarian and brawler?"

The big man considered that for a bit, then said, "And if I am?"

The chamberlain turned toward the small man. He once more consulted his parchment. "And are you — your pardon, but it's written here — that mongrel and long-suspected burglar, cut-purse, swindler and assassin, the Gray Mouser?"

The small man fluffed his gray cape and said, "If it's any business of yours — well, he and I might be connected in some way."

As if those vaguest answers settled everything, the chamberlain rolled up his parchment with a snap and tucked it inside his toga. "Then my master wishes to see you. There is a service which you can render him, to your own considerable profit."

The Gray Mouser inquired, "If the all-powerful Glipkerio Kistomerces has need of us, why did he allow us to be assaulted and for all he might know slain by that company of hooligans who but now fled this place."

The chamberlain answered, "If you were the sort of men who would allow yourselves to be murdered by such a mob, then you would not be the right men to handle the assignment, or fulfill the commission, which my master has in mind. But time presses. Follow me."

Fafhrd and the Gray Mouser looked at each other and after a moment they simultaneously shrugged, then nodded. Swaggering just a little, they fell in beside the chamberlain, the pikemen and trumpeters fell in behind them, and the cortege moved off the way it had come, leaving the square quite empty.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]»

Обсуждение, отзывы о книге «Swords Of Lankhmar[Мечи Ланкмара]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.