И ведь следовало же как-то отметить успешное завершение дела! Не банальную кражу расследовал, обратите внимание! И долг дружбы при этом исполнил. И интересы клиентов соблюл. И партнёров попутно научил уму-разуму. А также сумел остаться на высоте (благодаря куратору, но это уже детали). "Вот непревзойдённый Шерлок меня бы точно понял, — подумал Никита. — Сиживал и он за бокалом вина, излагая доктору Ватсону ход своих умозаключений… Кстати, о докторе Ватсоне. Не утруждайте себя наводящими вопросами, господин учитель! Скрывать мне больше нечего! Желаете узнать, как я дошёл до жизни такой? Ну, скажу я вам, дело-то было не простое…"
Доктор Ватсон в лице господина Демурова проявил недюжинный талант слушателя и несомненный интерес к ходу умозаключений. Никита даже пожалел, что не вёл записей. Копался бы сейчас в толстенной папке, демонстрируя фотографии улик и эксклюзивно добытые отпечатки пальцев… Впрочем, преувеличений сыщик себе не позволил.
Приятная беседа прерывалась лишь единожды: завидев в дверях кофейни знакомого, Демуров извинился и минут двадцать трепался у стойки. Ни подходить, ни вглядываться Никита не стал, боясь испортить впечатление о себе великолепном. А то, что куратор впечатлился, сомнению не подлежало. Даже в глинтвейне не ограничивал. А ещё — аплодировал удачам, смеялся в нужных местах и обходил острые углы. Пространство вокруг столика полнилось взаимным и неподдельным восторгом. И ведь не спьяну! То ли старший маг колдовал потихоньку, то ли сказывалось обилие сладостей — но здравомыслие собеседников не покидало.
Вопрос, спаливший куратору весь язык, был задан, когда беседа, наконец, иссякла.
— Как вы себя чувствуете, сударь?
— Хорошо, — грустно ответил сыщик. — Но боюсь, что депрессия неизбежна… Знаете, Фёдор Аркадьевич, ведь Шерлок Холмс не просто так кокаином баловался.
— Полно, Никита! Уж вы себе повод для игры ума непременно отыщете. Вот ваш цветущий вид мне и впрямь внушает некоторые опасения… Что принимали-то, позвольте взглянуть?
"Блин!"
— Две таблетки, — пояснил сыщик, протягивая коробочку. — Пять таблеток — яд, меня предупредили.
— Не яд, — сказал Демуров, убирая коробочку в карман сюртука. — Наркотик. Но если вспомнить, что за минувшие сутки вы трижды подвергались смертельной опасности, всё прочее, бесспорно, сущие пустяки.
— Господин учитель! — проникновенно сказал Никита, уходя от темы наркотиков. — Я даже и не знаю, как мне вас благодарить…
— Благодарить, сударь, как раз не нужно. Собственно, в сложившейся ситуации я вправе считать вас мёртвым.
"Ничего себе…"
— Вы понимаете, что это значит?
"Да уж ничего хорошего, господин учитель. Спасибо, что второй спаситель любезно согласился подождать с оплатой долга…"
— Вы можете распоряжаться моей жизнью, пока я с вами не расплачусь, — ответил он вслух. — Правильно? И не только вы…
— Ошибаетесь по обоим пунктам. Расплатиться по данному обязательству может кто угодно кроме самого должника. По счастью, господину Чернецкому вы уже ничего не должны.
— А-а… Так это он здесь был, да? Когда вы поговорить отходили? Вы за меня выкуп заплатили, да?
— Не совсем, — сказал Демуров. — Я выкупил недостающую мне треть.
— Круто, — сказал сыщик.
— Не то слово, сударь. А теперь представьте себе в роли покупателя господина Чернецкого. И учтите, что при подобном торге мой служебный долг никакой силы не имеет. Дело личное.
"Вам не приходило в голову, что мы с вашим куратором просто-напросто договорились?"
Вот он — один из острых углов следственного процесса.
"Дорого. Вы, Никита Александрович, и представить не можете, насколько дорого. У Фарида цены — антиквары в сторонке курят. А уж торговаться с ним — легче головою об стенку…"
Сыщик сморщил нос и вздёрнул подбородок. Презрение и превосходство.
— А-а… Вот почему вы сумели Карцева продать! С другом детства у них личных долгов по горло, конечно…
— Что?..
— Да ладно, Фёдор Аркадьевич! Чего уж там! Сами же говорили, что Карцева защитить можете только косвенно. А то — интересы гимназии! У вас, говорят, цены — антиквары курят!
— Хар шмейс! — сдавленно сказал Демуров. — Риторика!.. — и расхохотался на всю кофейню. Аж котёл у дядек подпрыгнул.
Смех этот мог означать только одно, и сыщик даже зажмурился от собственной глупости. Обе стороны надо было выслушать, прежде чем обвинительные речи толкать…
— Дурачок вы ещё, господин детектив, — сказал Демуров, отсмеявшись. — При всех ваших талантах, простите уж великодушно…
Читать дальше