* * *
Його звали Дарунок-Після-Лих. Попри традицію, йому дали ім’я одразу — не бажаючи спокушати богів дожиданням повноліття. Власне, ім’я — єдине, що було в цьому хлопчику правдиво-нагірського: він ріс у замку й традиції свого народу пізнавав тільки з розповідей. Але куди більше, ніж «Хроніки нагорів», йому подобалося слухати «Подорож на Осиний Ніс».
— «…Він лине під поверхнею води, не здіймаючи хвилі, і легко пливе під кригою. — Розвіяр вимовляв слова звучно, трохи співуче, як годиться читцеві. — У пащі великого хапуна вміщається людина на повний зріст, і не дарма селяни, які живуть біля великих водойм, називають його Смертю».
— Батько ходив на Смерть, — умліваючи від солодкого жаху, прошепотів Дарунок.
— Так. Сам на сам.
— Зі списом.
— Ось так — раз!
Дарунок схопився, зім’явши ковдру маленькими пазуристими лапами:
— І ще отак: бамц!
— І отак: жбурлиць! — Розвіяр метнув уявний спис.
— А Смерть — хрюк! Геп! — Дарунок повалився на ліжко, розметавши руки та лапи.
— Він дуже хоробрий, — сказав Розвіяр. — Найхоробріший серед нагорів.
— Ага. — Дарунок улігся животом на подушку. — А ти найхоробріший з людей. Він тебе слухається?
— Так, — усміхнувся Розвіяр. — Тому що я його вершник.
— А в мене не буде вершника, — помовчавши, сказав Дарунок.
— Чому?
— Бо я не стану нікого слухатись, окрім тебе. А ти не можеш на мене сісти — ти ж мене роздавиш!
Розвіяр узяв його за вуха. Сперся гарячим лобом у маленький холодний лоб:
— Ніхто тебе за язик не тягнув. Коли ти мене слухаєшся — лягай спати. Пора.
Хлопчисько насупився, хотів щось сказати — але раптом широко всміхнувся.
— Добре. Якщо це рішення вершника.
— Це рішення вершника. Прокляття знято, маленький.
— Прокляття знято, Розвіяре. — Дарунок стиснув двома долонями його руку. — До завтра.
— На добраніч.
Він вийшов, кивнувши няньці.
* * *
У його бібліотеці не було павуків Ча — повітря і без того було досить сухе. Слуги щодня змітали пил зі стелажів, із багатьох томів і сувоїв. Сонний бібліотекар запалив свічі, щойно Розвіяр переступив поріг: десять величезних вогнів на високих ставниках.
Йому привозили книги зусюди, і він щедро платив. Загони вивідачів виряджались на землі Імперії не стільки по відомості, скільки по книжки, вимучені в сховищах великих міст. Якось книжок стало більше, ніж Розвіяр міг прочитати. Більше, ніж він міг навіть погортати не дивлячись. Спершу це здавалось дивовижним, навіть потішним. Але час ішов, вивідачі й купці робили своє діло, десятки й сотні нечитаних книжок стояли на полицях, дожидаючи своєї пори.
— Є нове, володарю. — Бібліотекар не міг приховати гордощів. Його круглі щоки лисніли: цілий день він чекав Розвіяра, щоб повідомити йому радісну новину. — Повернувся один живчик, якого я вирядив ще взимку. Меткий парубок, замотай його вухокрутка, імперську бібліотеку перетрусив… Погляньте-но!
Він скинув тонку тканину зі стосу книжок, з вигляду дуже старих, у шкіряних і залізних оправах. Ще десять років тому за одну таку книгу Розвіяр віддав би… праву руку? Можливо. Кинувся б, схопив, став жадібно гортати, негайно сів читати; ще вісім років тому він приніс би книжки в жертву Мідному королю, і король прийняв би цей ралець.
— Тут декілька зовсім нових, чудово виконаних. «Господарчі записи», «Фортифікація», «Пізнавальні розповіді»… А оці два томи — старі, з колекції високого імперського посадовця, можливо самого Імператорського Стовпа, якщо я щось розумію в печатках. Мій агент зумів їх підмінити й викрасти…
Розвіяр мовчав.
— Але це ще не все. — Бібліотекар пильно стежив за виразом його обличчя. — Я проглянув їх, поки вас не було.
— І? — Розвіяр зацікавився.
Бібліотекар уміло підхопив том, що лежав згори. Обережно розгорнув у тому місці, де між сторінок звисала закладинка. Розвіяр простежив за його довгим пальцем: книга була з новоробок, переписана з оригіналу добрим, старанним переписувачем і покладена в старовинну оправу.
— «Він захопив родовища, кузні й цехи, і був настільки заповзятливим, що навіть ім’я його на місцевому наріччі стало значити «мідь»… Його звали за очі мідним королем, мідним володарем, а вороги — мідним бовдуром…» — прочитав бібліотекар.
Розвіяр глянув на заголовок книги: «Сто найзаповзятливіших купців Імперії та за кордонами її». Слабко всміхнувся:
— Дякую. Запиши все в каталог і постав на полицю, я потім подивлюсь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу