Послышались хлопки револьверных выстрелов, звон стали, чей-то предсмертный вскрик.
Я стоял, сжимая в руках карабин, тщетно дожидаясь, что вот сейчас, по верёвкам скользнут тени возвращающихся людей, напрасно пытаясь разглядеть что-нибудь наверху. Потом меня с обеих сторон подхватили могучие руки Шлона и Проухва и потащили в ту сторону, куда недавно унесли Готома.
Следующие несколько дней прошли в бешеной скачке с редкими привалами, когда я неоднократно жалел о том, что не родился жирафом. Ведь только они могут полностью выспаться за час, еще и стоя. Первой лошадью ожидаемо пало бедное животное под Шлоном.
Это послужило предупреждением остальным: лошади не вынесут такого издевательства, после чего темп пришлось несколько снизить.
Наконец, Нектор, едущий первым, притормозил лошадь, дожидаясь остальных:
— Все, отсюда начинается провинция Тосвер. До реки Сверен осталось три дня пути.
К берегу Сверена мы подъезжали в предрассветной полумгле. Где-то здесь нас должны были ждать егеря фер Энстуа, а на противоположном берегу реки и кавалеристы фер Дисса. Это шаг был сделан на случай погони, которою мы могли приволочь за собой. Так, вот он и остров посередине реки, с клочками тумана, прицепившимися за вершины росших на нем деревьев.
Амин несколько раз ударил кремнем по кресалу. Искр немного, но на реке они видны издалека. Ответные проблески с острова, и нам навстречу отправились несколько лодок, то ли три, то ли все четыре.
«Не время еще расслабляться, — подумал я, оглядываясь по сторонам. — Кто его знает, кто нас здесь будет встречать».
Да и полной уверенности, что это именно тот остров, что нам и нужен, не было.
Но нет, никто даже и не думал этого делать. Все держали оружие наготове, прикрывшись от приближающихся лодок за лошадьми.
Наконец, с первой достигнувшей земли, уткнувшейся носом в берег лодки, спрыгнули два человека. Ими были барон фер Энстуа и граф фер Дисса.
«Ну-ну, — подумал я, увидев в их руках по паре револьверов у каждого. — Вы то какого черта первыми на рожон прете, послать больше некого?»
Антонио Фер Дисса озирая наши изможденные напряжением последних дней лица, наконец, обратил внимание и на спеленатого трабонского короля.
— Кто это?
Да и откуда ему было знать о цели нашей миссии, даже он такой чести не удостоился.
— Его величество король Готом, — как можно небрежнее заявил я.
Возможно, граф принял бы мои слова за шутку, но трабонский король при моих словах попытался принять подобающий вид, удачно обратив в профиль свой характерный нос.
Да уж, господин фер Дисса, только лишь из-за одного вашего взгляда стоило пускаться в такую авантюру, он того стоит.
Мне пришлось покровительственно похлопать его по плечу:
— Это вам не фишки по доске пальцем двигать, господин граф, — заявил я, глядя на ошеломленное лицо Антонио.
Я имел в виду игру тримсбок, которую Фред фер Груенуа привез в Империю из своих дальних странствий, и что удивительно быстро в ней прижилась, обретя популярность среди всех слоев общества. Соль сей фразы была в том, что мне ни единожды не удалось выиграть в нее графа, а он, негодяй и подлец, ни разу не догадался мне поддаться…
Бледность лица барона Эриха Горднера хорошо была заметна даже в полумраке гостиной императорского дворца. Он шел мне навстречу, всем телом опираясь на трость, и сильно припадая на правую ногу. Боюсь, что хромота останется у него на всю оставшуюся жизнь, ведь с того момента, когда он сломал ногу, прошло уже почти три месяцев. Возможно, кости срослись неправильно, возможно, что-то еще. Ничего, с этим жить можно. Отдохнешь, поправишься, затем поедешь в Доренс. Там, насколько я помню, такие симпатичные девушки подобраны в обслуге, ты не то, что хромать перестанешь, орлом взлетишь. Хорошо, Янианна в Доренсе не бывала. Хотела, однажды, его посетить, но я отговорил ее, сказав что-то вроде того — обычай там такой сложился, женщинам нет места. Иначе трудно было бы ей объяснить свой горячий интерес к Доренсу. Попробуй, докажи ей тогда, что даже в мыслях никого больше не держишь.
Мы прошли с Горднером в кабинет, уселись в кресла перед пылающим камином, помолчали. По Эриху было видно, что он хочет что-то сказать, но никак не соберется с духом. Я тоже молчал. А о чем спрашивать: очень было больно, когда пытали? Наконец, Эрих решился:
— Знаешь, Артуа, я не…
Я успел вскинуть руку ладонью вперед: молчи, ни слова! Ты жив, и надо ли объяснять что-либо еще? Все мы обычные люди в большей степени, чем сами об этом думаем, так что лучше промолчи. Пусть все останется как есть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу