Мэгги Стивотер - Баллада - Осенние пляски фей

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэгги Стивотер - Баллада - Осенние пляски фей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Рипол классик, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Баллада: Осенние пляски фей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Баллада: Осенние пляски фей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Музыкальный колледж Торнкинг Эш — не простое учебное заведение. Здесь собрались самые одаренные дети, среди которых арфистка Дейдре Монаган и Джеймс Морган, волынщик, у которого могут поучиться даже мастера.
Джеймсом увлечена коварная муза Нуала, которая должна выпить его талант до дна и в День Мертвых, Хэллоуин, забрать жизнь. Но любовь преодолевает даже такие преграды. Только благодаря ей Джеймс побеждает королеву фей Элеонор и спасает жизни Нуалы и арфистки Дейдре.

Баллада: Осенние пляски фей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Баллада: Осенние пляски фей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Боюсь, не могу. Джеймс, конечно, не подарок, но я не хочу смотреть, как он умирает.

— Не подарок, — согласилась Элеонор, как будто я не держал у ее горла нож, как будто ее текущий консорт — он может считаться текущим, если у него в груди дырка? — не извивался в мучениях на сцене. — И очень самонадеянный.

Салливан согласно склонил голову:

— Я хочу забрать и вторую свою ученицу.

Элеонор мило нахмурилась — никто в мире так прекрасно не хмурился. Я даже вздохнул от боли.

— Не проси. Этого идиота я тебе отдам. И позволю вам уйти. Но не проси меня о том, чего я дать не могу.

— Не хочешь, — поправил Салливан, и его голос тоже изменился. — У тебя всегда дело в «не хочу», а не в «не могу». Вопрос приоритетов.

Как будто они говорили наедине.

— Важнее всего — мои подданные. Не делай вид, будто не понимаешь, Патрик Салливан. Ты вот тоже ворвался сюда не ради себя, а ради своих учеников. Я добьюсь свободы для своих подданных.

— И жизнь двух людей — невысокая цена, — мягко произнес Салливан.

Голос Элеонор обдавал морозом:

— Не тебе меня укорять. Ты, не задумываясь, переступил через два тела. Не задумываясь — потому что они феи.

Ди лежала на спине у моих ног, на ее правой щеке наливался синяк. Я не мог прочитать выражение ее глаз. Я знал, на что она способна. При желании она могла бы вырвать нас отсюда.

— Если я и не задумался, Элеонор, так только потому, что у меня были хорошие учителя, — ответил Салливан. — Для исчезающего вида вы очень уж легко убиваете своих.

— Ими трудно управлять, — отрезала Элеонор. — Посмотрела бы я, как ты справляешься.

— Мне помнится, я подавал несколько неплохих идей.

Элеонор, не обращая внимания на мой клинок, повернула голову к Салливану:

— Неплохих — да, только помочь мне их реализовывать было некому.

— Я был согласен. Я отдавал себе отчет в сопутствующих опасностях.

— Я не хотела платить такую цену.

— А эту хочешь? — спросил Салливан.

Элеонор застыла.

А затем послышался невыразительный щелчок.

Я не понял, что он означает, пока не увидел за спиной Салливана Делию, вездесущую злую тетку Ди, которая переступила через два тела у двери, держа в руках крошечный пистолет.

Салливан очень осторожно положил руку на живот и медленно упал. Его вырвало цветами и кровью.

— Невероятно! Можно подумать, только я помню, зачем мы здесь, — сказала Делия. — Две недели торчу в гостинице и каждый божий вечер провожу по колено в трупах фей… Вырезай ей сердце, пока я не разозлилась!

Голос Элеонор зазвенел:

— Лучшую лошадь тому, кто принесет мне ее левый глаз!

Первая дельная мысль.

— Подожди! — крикнула Делия, когда все в комнате потянулись к ножам. — Можешь вырезать мне глаз, если хочешь, но, по-моему, ты должна вырезать ей сердце. Почти одиннадцать. Что ты будешь делать, если он придет, а ее сердце еще не в нем? — Она махнула рукой в сторону консорта на сцене.

Я присел на корточки, схватил Ди за руку и поднял на ноги. Элеонор и Делия смотрели на меня. Между мной и дверью стояла Делия с пистолетом. Между мной и всем остальным стояла Элеонор и ее чертово колдовство.

— Почему ты не сопротивляешься? — прошипел я Ди.

Минувшим летом фей было больше, я находился в отключке, но она все равно выбралась. Теперь Нуала горела в одиночестве, Салливан истекал кровью на полу, а Ди и пальцем не пошевелила.

Однако Ди повернулась не ко мне, а к Делии:

— Что я тебе сделала?

Делия покачала головой, будто не ожидала услышать столь глупый вопрос:

— Я хочу забрать твой голос.

— Королева, время истекает, — сказала Шивон. — Вырезайте ее сердце, вкладывайте в консорта и сделайте Карра королем.

Я услышал в голове приближающуюся песню короля терновника. Только сегодня он пел не «взрасти, восстань, иди», а «иди, пируй, сожри».

Элеонор посмотрела на Шивон и коротко кивнула.

Потом все слилось. Шивон прыгнула к Ди, вытянув одну руку, как будто собиралась схватить Ди за плечо, и зажав в другой кинжал. Ди нахмурилась, глядя на острие, направленное ей прямо в сердце. Я махнул рукой, ударив Шивон запястьем по лицу.

Она издала странный высокий писк и отшатнулась, выронив клинок. Из ее лица потоком падали цветы.

Элеонор отступила на шаг, когда Шивон осыпалась у ее ног кучей лепестков.

Я посмотрел на запястье. Рукав футболки задрался, открывая железный браслет на запястье, к которому прилип единственный желтый лепесток. Все-таки польза от него есть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Баллада: Осенние пляски фей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Баллада: Осенние пляски фей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэгги Стивотер - Грешник (ЛП)
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Вечность
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Дрожь
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Skorpiono lenktynės
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Все нечестные святые
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Тръпка
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Король воронов
Мэгги Стивотер
Мэгги Стивотер - Синяя лилия, лилия Блу
Мэгги Стивотер
Отзывы о книге «Баллада: Осенние пляски фей»

Обсуждение, отзывы о книге «Баллада: Осенние пляски фей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x