Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар халифу(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар халифу(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар халифу(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Куда ты клонишь? Зачем тебе изменять мне, если ты меня любишь? - Кристиан вздохнул, сделав резкое движение. Все тело начало невыносимо болеть.

-- Я люблю его, и докажу это, - ответила Николь. - Пусть он запрет меня с тобой в одной каюте, я не изменю ему. Больше ты и пальцем ко мне не прикоснешься.

-- Откуда он знает, что у вас в голове?! - изумился граф. - Как он так провел меня?

-- Он думает не только о себе, как ты и Ева, - ответила девушка. - Этим мы и отличаемся.

Кристиан молчал, пытаясь понять, где просчитался.

-- Иди спать, на тебя страшно смотреть, - Николь сочувственно покачала головой.

-- Я отлично себя чувствую, это твой муж сейчас, наверное, пластом лежит, - фыркнул граф, направившись в каюту. Девушка только улыбнулась, повернувшись к борту и наблюдая за кораблями, идущими впереди.

Глава пятнадцатая

На следующий день вандерширский корабль "Уайтпорт" был отправлен вперед, чтобы доставить сообщение. Возле берегов Эвервуда находились еще два корабля вандерширского флота, оставленные Виктором перед путешествием в Иджу. Они должны были поддерживать связь с Лингимиром и вандерширскими феодалами, остававшимися верными старому королю. Теперь "Уайтпорт" нес им план наступления и указания для короля Эвервуда. Лингимиру необходимо было за оставшиеся два дня приложить все усилия и оттеснить врага к побережью, где их ждала неминуемая гибель под пушками приближавшейся эскадры. Это давало Эвервуду немного времени и возможность вандерширцам и солдатам Иджу высадиться на берег.

До встречи со всеми тремя кораблями оставалось меньше суток. Эскадра готовилась к нападению. Виктор дал все необходимые указания и вышел на палубу, взглянуть на свои корабли, от которых теперь зависел успех их предприятия.

Князь Прауд и его сестра подошли к нему, заметив на палубе.

-- С "Королевы Морганы" идет шлюпка, - сообщил Гордон. - Джонсон приказал подобрать их.

-- Кто на ней? - спросил Виктор невозмутимо, хотя новость взволновала его. Все эти дни он избегал мыслей о жене, полностью сосредоточившись на разработке стратегии.

-- Пара матросов, - ответил князь. Бьянка внимательно наблюдала за королем. - Наверное, везут какое-нибудь сообщение от Вильяма.

-- Очень кстати, - сказал Виктор, взглянув на Бьянку. - Я хотел просить вас присоединиться к Николь. Флагман пойдет в наступление, тут будет небезопасно.

-- Вы не вернете ее сюда? - изумилась княжна.

-- Вы не поняли того, что я сказал? - переспросил Виктор. Гордон закатил глаза, изумляясь сестре. - Дамам не место на боевом корабле во время войны.

-- А где же будет "Королева Моргана"? - Бьянку нисколько не задевал тон короля. Она прекрасно понимала, что он готов отправить их куда угодно, только бы не встречаться с Николь.

-- Капитан Питерс получил четкие инструкции, этого вполне достаточно, - ответил мужчина. - Прошу, соберите вещи и будьте готовы покинуть "Грозный".

-- Хорошо, как прикажете, - произнесла недовольно княжна, вздернув носик. Ее льняные кудри были собраны в хвост на затылке. Девушка тоже не особо заботилась о нарядах, как и граф. Она носила легкие шелковые платья без нижних юбок и сорочек, чем немало изумляла Николь.

-- Это не приказ, я прошу вас быть благоразумной, - Виктор улыбнулся. Гордон облегченно вздохнул.

-- Я оставлю вас, - сказал парень. - Джонсон, похоже, нуждается во мне.

-- Да, иди, - ответила ему резко Бьянка. - Генри уже довел его своими подсказками.

Гордон покачал головой, не соглашаясь с ее словами, но промолчал.

-- Шлюпка будет ждать вас, - сказал король, когда он отошел. - У вас есть время.

-- Может, хотите отправиться со мной, повидать Николь? - предложила Бьянка.

-- Нет, - Виктор отвернулся к борту, глядя вдаль. - У меня нет на это времени.

-- Но она ваша жена, - княжна встала рядом, чтоб их не подслушали матросы. - Разве вы не скучаете?

-- Прошло всего три дня, - ответил Виктор, сохраняя прежнее безразличие. Раны на его лице вполне зажили, оставались только синяки.

-- Зачем нужно было отправлять с ней графа? - прямо спросила Бьянка, глядя на собеседника проницательным взглядом.

-- Я не намерен никого удерживать против воли, - ответил Виктор.

-- От кого-то я уже слышала подобное высказывание, - заметила княжна, напрягая память. - А, вспомнила, от Николь.

Виктор посмотрел на нее.

-- Вы с ней очень похожи, - продолжала Бьянка. - Оба ужасно благородные и наивные.

-- Если вам угодно, - ответил король, вернувшись к созерцанию эскадры.

-- Нужно бороться за свое счастье, - возразила девушка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар халифу(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар халифу(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Королевская семья(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Алферова
Татьяна Мальцева - Дар рассвета
Татьяна Мальцева
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Татьяна Демьянова - Дартс
Татьяна Демьянова
Отзывы о книге «Дар халифу(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар халифу(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x