Margaret Weis - Dragões de uma Chama de Verão
Здесь есть возможность читать онлайн «Margaret Weis - Dragões de uma Chama de Verão» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Dragões de uma Chama de Verão
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Dragões de uma Chama de Verão: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dragões de uma Chama de Verão»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Dragões de uma Chama de Verão — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dragões de uma Chama de Verão», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Ainda não, mas o farei — respondeu Usha. — Prometo-lhe, tio — acrescentou, com voz tímida.
Raistlin sorriu.
— Adeus — disse de novo.
Apoiando-se ao bastão, ele e Fizban viraram-se e atravessaram o campo, onde jaziam os mortos.
— Tio! — chamou Palin, desesperado. — Os deuses se foram! Agora que ficamos sós, o que faremos?
Raistlin parou e olhou para trás. À luz das estrelas estranhas, a sua pele irradiava laivos ouro pálido e os seus olhos dourados faiscavam.
— Sobrinho, não está só. Lembre-se das palavras de Steel Montante Luzente. Têm-se um ao outro.
Palin e Usha ficaram sozinhos no campo junto à torre de Consolação, e que posteriormente se tornou sagrado.
Ao mesmo afluíram as pessoas de Ansalon para, juntas, erigirem um túmulo de pedra, transportada de Thorbardin por um exército de duendes. O túmulo era simples, elegante, construído em mármore branco e obsidiana preta. Em volta, os humanos plantaram árvores, trazidas pelos elfos de Qualinesti e Silvanesti, que eram chefiados pelo rei, Gilthas.
No interior foram depositados, lado a lado, os corpos dos Cavaleiros da Solamnia e dos Cavaleiros de Takhisis.
Ao centro, num ataúde feito de um mármore preto raro, repousava Steel Montante Luzente, envergando a armadura negra e empunhando a espada do pai. Noutro ataúde, esculpido em mármore branco, jazia o corpo de Tanis Meio Elfo, vestido com uma armadura de couro verde e tendo ao lado um bastão de cristal azul, ali colocado pelos filhos de Vento do Rio e de Lua Dourada.
A abóbada foi fechada e lacrada com portas duplas de prata e de ouro. Num dos lados da porta, os Cavaleiros da Solamnia esculpiram uma rosa e no outro um lírio, gravando nos blocos de pedra os nomes dos cavaleiros.
Por sobre a porta colocaram um nome apenas, que homenageava um dos heróis mais famosos de Ansalon.
Tasslehoff Pés Ligeiros.
Por baixo, esculpiram uma braçadeira hoopak.
Foi denominado o túmulo dos Últimos Heróis e constituía a efeméride aos que morreram na batalha ocorrida no final daquele Verão terrível.
O túmulo, longe de ser um local solene, pulsava de alegria (para grande confusão dos cavaleiros). De todo o continente de Ansalon afluíam kenders em peregrinação. Traziam os filhos e faziam piqueniques nas áreas circundantes. Enquanto comiam, contavam histórias do seu famoso herói.
Decorrido pouco tempo — menos de uma geração — cada kender com o qual cruzássemos nos mostraria um objeto interessante qualquer — possivelmente uma colher de prata —, jurando-nos pelo penacho que este possuía toda a espécie de poderes de encantar.
E que este lhe fora dado pelo “Tio Tas”.
Epílogo
Sob a árvore, Flint Forjardente passeava, de trás para frente, da frente para trás. Não podia parar, visto a forja ter se apagado e o velho duende sentir-se enregelado até os ossos. Dava palmadas com as mãos para aquecer os dedos, batia com os pés para desentorpecê-los, resmungava e queixava-se para reavivar o sangue.
— Onde se meteu aquele kender danado? Disse que vinha até aqui. Há uma eternidade que o espero. O Tanis, o Sturm e os outros já partiram há tempos! Nem faço idéia onde estão agora! Provavelmente estão refastelados em alguma estalagem acolhedora, bebendo um copo ou dois de sangria quente e falando dos bons e velhos tempos. E eu, onde me encontro?
O duende bufou.
— Em parte nenhuma é o que é! Debaixo de uma árvore morta, junto a uma forja fria, à espera do cabeça de atum do kender. E o que ele anda fazendo? Vai ouvir poucas e boas! — Flint assanhou-se até ficar com a cara vermelha. — Se calhar está na prisão. Ou quem sabe se um minotauro não o pendurou pelo penacho. Talvez um mago furioso o transformou em lagarto. Ou caiu num poço, como aconteceu uma vez, quando tentava apanhar o próprio reflexo e seria eu a tirá-lo de lá, não fosse ele me puxar para dentro. Se o Tanis não acudisse...
Flint ia grunhindo, andando de um lado para o outro, batendo com as palmas e os pés. Estava tão embrenhado nestas atividades que nem sequer notou que um companheiro se juntara a ele.
Um kender, vestido com umas calças de um amarelo vivo e um elegante colete de xadrez encarnado e verde, aproximara-se sorrateiro e sustendo as gargalhadas, imitava o duende nas costas deste.
O kender passeava, batia palmas e os pés ao compasso de Flint, até que o duende — detendo-se a meio do percurso para acender o cachimbo — esquadrinhou a bolsa de tabaco e descobriu lá dentro outra mão. Após um cálculo por alto, descobrindo três em vez de duas, o duende rugiu e virou-se precipitadamente.
— Te peguei! — gritou Flint, agarrando o ladrão. O ladrão agarrou-se a Flint.
— Flint! Sou eu! — exclamou Tasslehoff, cingindo os braços em volta do amigo.
— Bom, já não era sem tempo! — replicou Flint. — Seu cabeça de atum! Veja o que você fez! Por sua causa deixei cair o cachimbo! Ora, pequeno, deixa pra lá. Não fique assim! Não queria gritar com você. Assustou-me, foi só isso!
Tas tentava rir e soluçar ao mesmo tempo, mas descobriu que o riso e o soluço se emaranhavam na garganta, o que tornava a respiração um pouco difícil. Flint pôs-se a dar palmadas nas costas do amigo.
Recuperando o fôlego, graças ao desvelo de Flint, Tas conseguiu falar.
— Até que enfim consegui. Aposto que teve saudades minhas, não teve?
Ignorando o retumbante “não!”de Flint, Tas continuou a tagarelice:
— Tive saudades suas. Vivi uma aventura das mais maravilhosas. Vou te contar.
O kender livrou-se dos alforjes, espalhou-os em volta e preparou-se para se sentar debaixo da árvore.
— Por onde começo? Já sei! A Colher de Revolver dos Kender. Me foi dada pelo...
— O que você pensa que está fazendo? — inquiriu Flint, de mãos nas ancas e fuzilando o kender com o olhar.
— Descansando debaixo da sua árvore — replicou Tas. — Porquê? O que você pensa que eu estou fazendo? — Parecia interessado. — É alguma coisa diferente do que eu penso que estou fazendo? Porque se é...
— Vai para o inferno! — rosnou Flint. — Não é o que está fazendo ou o que pensa que penso que está fazendo, é o que não está fazendo!
Tas encarou o duende com ar severo.
— Você só diz bobagens — respondeu. — Se pensa que não faço o que em princípio devia estar fazendo, e se pensa que eu penso que faço o que não devia fazer, então...
— Cale-se! — rugiu Flint, crispando as mãos na cabeça.
— Flint, está acontecendo alguma coisa?
— Por sua causa estou ficando com dores de cabeça, é o que é! Bom, onde eu estava?
— Ora, eu não estava fazendo...
— Basta! — exclamou o duende, com a respiração pesada. — Não queria dizer isso. E levante-se. Não há tempo para ficar aqui na vida boa. Temos que nos encontrar com Tanis e com os outros, ali — acrescentou, fazendo um gesto vago com a mão.
— Talvez daqui a pouquinho — respondeu Tas, aninhando-se ainda mais. — Sinto-me tão cansado! Se não se importa, gostaria de repousar aqui mesmo. Mas que árvore tão linda! Ou seria, se não estivesse toda acastanhada e com um aspecto tão triste. Acho que a árvore está tremendo. Faz um gelo aqui! Tenho frio. Flint, você não tem?
— Frio! Claro que tenho frio! Quase pareço um atum defumado! Se chegasse na hora combinada...
Tas não o escutava. Avaliava a situação.
— Sabe, Flint, acho que eu, você e a árvore temos frio (acho que é por isso que parece tão esquisita), porque não há fogo na forja.
— Eu sei que não há fogo na forja! — uivou Flint, tão furioso que começou a cuspir perdigotos. — Eu... Mas... Você...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Dragões de uma Chama de Verão»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dragões de uma Chama de Verão» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Dragões de uma Chama de Verão» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.