— Поместье разгромили, — сказал я.
— Я догадываюсь, — кивнул отец.
— И не будет никакой армии.
— Значит, этот мир закончится и начнется новый.
Мне подумалось, что в новом мире вряд ли найдется место Кольваро. И вообще высоким фамилиям. Новая сила как новая метла.
— Как ты сбежал?
— Помнишь, рядом с поместьем была заводь? Один из моих рыбаков ждал меня там. Потом отвез сюда.
— Нет, из своего крыла.
— А-а, это пустое, — подтянув ноги, отец обхватил руками колени. — Со смерти Полякова-Имре я уже готовился к нападению. Вспоил кровью виверну. Наделал големов. Чтобы Анна ничего не заподозрила, стого-настрого запретил кому-либо входить в свою половину. И отпустил ее с дочерью к Готтардам на два дня. Дождался, вытравил всю кровь. О тебе, прости, вспомнил в последний момент, подумал, что если…
Он вздохнул и с тоской оглядел короб.
— Я подумал, что тебе будет по зубам эта задача. Что если я умру, мой сын обязательно отыщет убийц. Разве я что-либо понимал тогда?
Мне вспомнились строчки из письма.
— Почему ты написал, что я могу доверять только Майтусу?
— Потому что изначальная кровь может превратить во врага любого человека, кроме того, которого ты чувствуешь как самого себя. Я хотел, чтобы ты был настороже.
— Изначальная? Если ты про «пустую» кровь, то она превращает только низкокровных.
— Вот как… — отец задумчиво покачал головой. — Значит, я не так перевел. Стал бояться всех вокруг. Особенно незнакомых гостей. Их почему-то в это лето было очень много.
Он умолк, прислушиваясь, и прополз на коленях мимо меня во тьму.
Что-то стукнуло, сдвигаясь. Дымный луч дневного света упал на доски. Аски Кольваро быстро приник к нему глазом.
— Лошади, — с облегчением произнес он, вновь закрывая отверстие. — Здесь подрыто и видно дорогу. Лошади ходят.
— Отец, — произнес я, и Аски Кольваро застыл передо мной.
Огонь свечи сделал всколоченные волосы похожими на языки пламени.
— Отец, что ты переводил? Расскажи мне, откуда все пошло. Ты знаешь? Что за Ша-Лангхма?
Отец вздрогнул.
— Ша-Лангхма — Северная Часть, — прошептал он. — В противовес Ша-Сейхон — Южной Части.
— Части чего?
— Бога.
Несколько секунд я переваривал сказанное.
— Отец, в богов верят в Европе. В Инданне божественными считают наших предков. В империи же верят в кровь, государя-императора и благодать.
— Да, так и нужно, — отрешенно сказал отец. — А еще мы верим в Ночь Падения.
— Это с младших классов гимназии…
— Да-да! — горячо заговорил отец, поблескивая глазами. — Пятнадцать тысяч лет назад разлилась Благодать, образовав семь фамилий… Я должен сказать тебе, — наклонившись, задышал он, — что это не сказки, нет, не сказки…
В голове моей всплыла аптека, внук Йожефа Чички, уныло листающий учебник истории.
— А что тогда?
— Правда, — сказал отец.
Год назад, может, чуть больше, к нему зашел один из тех человечков, с которыми приходится иметь дело всякому исследователю, не имеющему возможности самому заниматься раскопками. Человечек был знаком с людьми довольно мутных профессий, в том числе с потрошителями древних усыпальниц и склепов и, собственно, представлял из себя посредника между ними и возможными покупателями редких вещиц.
Говорил он тихо, все время боясь, что его подслушивают, и поэтому Аски Кольваро не сразу понял, что ему предлагают за баснословную сумму в тысячу золотых рублей.
Под столицей, где-то на месте одного из старых городищ, оказывается раскопали схрон времен Волоера. В самом схроне ничего, сундуки с рухлядью, все источенные жучками, да пара пищалей, тоже сгнивших. А вот ниже, под плитами в незаметном углу — тайник, да такой узкий, что не всякий ребенок пролезет. В тайнике — кости, клочки платья и шкатулка. То ли содержали в нем кого-то, то ли человек сам в нем прятался.
Но не это главное.
«Вам, — сказал человечек, — как известному энтузиасту и истинному любителю древнего языка, я первому показываю этот документ. Учтите мое к вам расположение».
Он извлек из чемодана, который принес с собой, стеклянные пластинки. Желтоватые листки текста были заключены между ними.
«Слишком хрупкая бумага», — пояснил человечек.
Всего страниц было три, и, едва бросив взгляд на них, Аски Кольваро уверился, что действительно имеет дело с чем-то исключительным.
Первая страница, судя по строгости и убористости знаков, представляла собой переписку какого-то древнего текста, вторая — попытку перевода его же на более современный язык, а третья, хуже всего сохранившаяся, содержала некий отвлеченный комментарий, написанный едва ли не кровью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу