Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Здесь есть возможность читать онлайн «Нобору Ямагути - Ветер Альбиона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер Альбиона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер Альбиона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь. Кстати, этот Вард - жених Луизы, поэтому Сайто неприятно это милое поведение его хозяйки. К ним также присоединяются Табита и влюбившаяся в виконта Кирхе, и тогда путешествие начинается, однако...?! Второй том необычайно популярного комедийного произведения про фамильяра!

Ветер Альбиона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер Альбиона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фуке закончила за него: "...или я умру прямо сейчас, не так ли?"

- Именно. Раз ты уже знаешь нашу тайну, я не могу позволить тебе проболтаться.

"Вы, дворяне, действительно тщеславны. Вас не интересуют чувства других людей, - Фуке усмехнулась. - Ты так красиво предлагал мне присоединиться к вам, но в действительности у меня просто нет иного выбора, не так ли?"

Человек в черном плаще тоже усмехнулся: "Ты права".

- Тогда позвольте мне присоединиться к вам. Я ненавижу тех, кто не умеет отдавать приказы.

- Тогда идем.

Фуке прижала руки к груди и спросила: "Как называется ваша организация?"

- Ты действительно хочешь присоединиться к нам, или просто играешь со мной?

- Я просто хочу знать, как называется организация, на которую я буду теперь работать.

Человек в черном плаще вынул из кармана ключ, открыл камеру и ответил: "Реконкиста".

Глава 2: Меланхолия Принцессы

Утро.

Одноклассники Луизы беззастенчиво таращились на нее - все из-за того, что девочка втащила в класс нечто ужасно побитое, посаженное на цепь. Лицо Луизы сейчас излучало крайне опасную ауру, а ее красивые брови были искажены от гнева.

Войдя, она быстро прошла на свое место.

"Эй... Луиза, что ты притащила сюда?" - с открытым ртом спросила Монморанси Благоухающая.

- Моего фамильяра.

"Действительно... Надо только как следует присмотреться", - кивнула Монморанси. Несмотря на рубцы из запекшейся крови, которые покрывали его лицо, можно было догадаться, что раньше это звали Сайто. Он с трудом поддерживал голову руками, а Луиза тащила его, как мешок с мусором.

- Что же он сделал?

- Он пробрался в мою постель.

"О! - Монморанси подчеркнуто изображала шок, поглаживая свои прекрасные волосы. - Животное... Пробраться в постель - это так... Грязно! Непристойно! Крайне непристойно!" - она мяла платок, бормоча о репутации, предках и о чести вообще.

Распустив свои огненно-рыжие волосы, в класс вошла Кирхе и посмотрела на Луизу.

- Это, должно быть, ты его обольстила, правда, Луиза? Бесстыжая, бесстыжая Луиза, ты соблазнила Сайто, как шлюха, не так ли?

- Кто здесь шлюха? Разве не ты? Да я бы никогда в жизни не стала соблазнять его!

"Боже... Такие страдания... Какой ужас... Бедный мальчик... Позволь мне подлечить тебя..." - Кирхе обняла голову Сайто. Её огромная грудь почти душила его, но он не сопротивлялся, а скорее пользовался своей удачей.

- Оу... Оу... Оу...

- Ты в порядке? Где болит? Я исцелю тебя заклинанием.

"Хватит врать. Ты ведь не можешь использовать водные заклинания лечения? Твое руническое имя - Жар, так что иди и остынь немного", - возмутилась Луиза.

"Я - Обжигающая. ОБ-ЖИ-ГА-Ю-ЩА-Я. Никогда не думала, что твоя память - тоже ноль, - Кирхе посмотрела на грудь Луизы. - Я думала, что "Нулиза" - это только из-за груди и магии!"

Луиза тут же покраснела. Несмотря на это она холодно рассмеялась и, закусив губу, сказала: "И это говорит женщина, у которой нет ничего, кроме большого бюста? Ты хочешь сказать, что главное в женщине - это размер груди? Только идиот может так думать. Твой мозг недоразвит... Все питательные вещества ушли на грудь... Т-твой мозг нед-доразвит!"

Хотя она пыталась казаться спокойной, ее голос дрожал. Она выглядела смертельно оскорбленной.

"Твой голос дрожит, Вальер, - Кирхе нежно прижалась к Сайто, тело которого покрывали многочисленные ушибы, ее грудь коснулось его лица. - Ах, мой милый, ты думаешь, что Кирхе с такой чудесной грудью - тупица?"

"Н... нет... Вы очень образованны!" - Сайто в экстазе уткнулся в грудь Кирхе. Луиза вскочила и решительно дернула цепь Сайто:

- А ну, к ноге.

Сайто закрыл голову руками, сжался в комок и тяжело рухнул на землю. Луиза наступила ему на спину и угрожающе сказала: "Кто разрешил тебе говорить? Ты должен лаять, псина".

"Гав. Да, мадам", - спокойно ответил Сайто.

- Тупой пес. Еще раз. Когда хочешь сказать: "Да", что ты делаешь?

- Гав.

- Точно. Ты гавкаешь один раз. А как сказать: "Понял, госпожа"?

- Гав-гав.

- О-отлично. Ты гавкаешь два раза. Как насчет: "Я хочу в туалет"?

- Гав-гав-гав!

- Великолепно. Пролаять три раза. Такого словарного запаса для собаки вроде тебя вполне хватит, так что ты не должен говорить ничего другого, понял?

- ...Гав.

"Когда ты лаешь, ты такой милый, - сказала Кирхе, почесывая Сайто под подбородком. - Ах... Ты можешь прийти ко мне сегодня вечером. Ты согласен? Я позволю моему песику полизать в любом месте, в котором пожелаешь!"

Сайто вскочил на колени, виляя хвостом, который Луиза сделала из метлы. У него были даже уши, сделанные из тряпок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер Альбиона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер Альбиона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Водные духи клятв
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Фруктовый торт Луизы
Нобору Ямагути
Андрэ Нортон - Тень Альбиона
Андрэ Нортон
Томас Рид - Сын Альбиона
Томас Рид
Отзывы о книге «Ветер Альбиона»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер Альбиона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x