Луиза взглянула на Сайто, но тот молчал, не обращая внимания на ее слова. "Неужели?" - подумала Луиза.
- Я собираюсь выйти замуж за Варда.
Луиза повторила это скорее для себя, поскольку Сайто продолжал хранить молчание. Его голова была в гневе опущена.
Она ждала, что Сайто скажет что-нибудь, чтобы остановить ее, но он не произнес ни единого слова.
"Как? Разве не ты залез ко мне в постель?!" - думала Луиза. Она стала еще более несчастной, так как ее гордость тоже оказалась задета.
"Такой человек, как ты, так и проведет остаток своей жизни, пялясь на луну! - взвыла Луиза, собираясь убежать.
Как раз в этот момент...
"Черт!" - закричал Сайто. Луиза обернулась и с удивлением увидела, что Луны больше нет - ее проглотила тьма.
Тень Луны закрыла другая гигантская тень. Присмотревшись, можно было различить, что это - огромный каменный голем. Человеком, управлявшим големом, оказалась...
"Фуке!" - Сайто и Луиза воскликнули одновременно. Фигура на плече голема бодро ответила: "Ах, это такая честь, что вы помните меня!"
Меч над плечом Сайто, спросил: "Разве ты не должна гнить в тюрьме?"
Фуке крикнула: "Чье-то доброе сердце решило, что моя красота еще послужит на благо этого мира, и мне помогли сбежать".
Было темно, поэтому мало кто мог заметить стоящую рядом с Фуке фигуру дворянина в черном плаще. Был ли он тем человеком, который помог преступнице бежать? Дворянин поддерживал действия Фуке, но сохранял молчание. Его лицо было скрыто маской, и не было возможности четко рассмотреть его, но, вероятнее всего, он был мужчиной.
"Мы знаем, что ты всегда лезешь в чужие дела. Итак, что ты ЗДЕСЬ забыла?" - Сайто взмахнул мечом в левой руке.
- Я здесь, чтобы поблагодарить вас за длительный отпуск, который вы мне устроили. Вот и появляюсь, чтобы вручить свою благодарность!
Фуке рассмеялась, а огромный голем снес ограду балкона одним ударом. Ограда была вырезана из цельного камня, и, судя по легкости, с которой гигант сломал ее, стало ясно, что сила Фуке возросла.
- Камень - не глина, так что сдавайтесь!
- Никто здесь не собирается сдаваться!
Сайто схватил Луизу за руку и выбежал из комнаты, вместе они бросились вниз по лестнице.
* * *
Между тем в зале на первом этаже началось столпотворение. Группа солдат напала на Варда, Гиша, Кирхе и Табиту которые ужинали там. Для защиты те старались использовать магию, но врагов оказалось слишком много. Выглядело так, будто все боеспособные мужчины в Ла-Рошели пришли, чтобы атаковать их.
Казалось, они проигрывают.
Кирхе повалила стол, чтобы использовать его в качестве щита от нападавших. Атакующие солдаты уже имели опыт в борьбе против магов. В начале боя они быстро оценили уровень и методы воздействия Кирхе и других дворян. Затем нападавшие отступили из зоны действия магии и взялись за луки. Скрываясь в темноте, они получили преимущество, и теперь вели против сидящих в комнате магов ожесточенную битву.
Того, кто пытался встать, чтобы произнести заклинание, солдаты тут же осыпали стрелами.
Сайто, пригнувшись, бросился за импровизированный щит Кирхе, сообщив всем, что Фуке тоже здесь и уже атакует, но огромные ноги гиганта были и так видны, а значит, не было необходимости что-то рассказывать.
Другие дворяне и гости спрятались под прилавком и тряслись в страхе. Толстый хозяин воззвал к солдатам: "Что вы делаете в моем заведении?" - но стрела вонзилась ему в плечо, и он упал на землю.
- Похоже, у нас проблемы.
Услышав слова Варда, Кирхе кивнула.
- Да, кажется, эти ребята - не обычные грабители.
- Может быть, Фуке и дворяне Альбиона наняли эту банду?
Кирхе подняла палочку и пробормотала: "Эти ребята планируют дождаться, пока мы исчерпаем свою магию, а потом атаковать нас, что мы можем сделать?"
- Мои Валькирии защитят нас.
- Гиш, твои Валькирии - это лишь малая дружина, а нам противостоят опытные наемники.
- Мы никогда не узнаем, если не попробуем.
- Но Гиш, я гораздо лучше разбираюсь в военном деле.
- Но я сын генерала Грамона, как я могу проиграть этим жалким солдатам?
- Это невыносимо, тристейнские дворяне сильны только в болтовне, а в реальных схватках они слабаки.
Гиш встал, собираясь произнести заклинание. Но Вард остановил его, схватив за рубашку.
"Все слушайте меня", - шепотом сказал Вард. Сайто и другие замолчали и прислушались.
Читать дальше