А Демченко - Переплутова шалость

Здесь есть возможность читать онлайн «А Демченко - Переплутова шалость» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переплутова шалость: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переплутова шалость»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

29.08.14. + ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1. Эх, вот честное слово, я очень долго и упорно отбивался, но вот... не миновала меня чаша сия. Итак, фанф на ГП... Только до смерти не запинайте.

Переплутова шалость — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переплутова шалость», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Разрешите, наследник Поттер? Клянусь, я не буду их читать. - Гоблин заинтересовано посмотрел на стопку конвертов. - Только проверю на наличие чар.

В ответ, Гарри пожал плечами, и хотел было вложить письма в уже протянутую Грипхуком ладонь, но в последний момент тот отдернул руку и постучал когтем длинного указательного пальца в столешницу.

- Нет-нет, положите сюда.

Дождавшись, пока Гарри выполнит его просьбу, гоблин выудил из кармашка жилета пенсне со странными радужными линзами и, нацепив его на хрящеватый нос, уставился на стопку конвертов. Повинуясь жестам руки, пачка писем поднялась в воздух и принялась вертеться в самых разнообразных направлениях, под скрипучее сопровождение голоса гоблина.

- Так-так... Кхе. Какая знакомая подпись! Да... Ловко-ловко...

Наконец, письма упали на стол и Грипхук, спрятав пенсне обратно в кармашек жилета, взглянул на Гарри долгим изучающим взглядом.

- С вами действительно приятно работать, наследник Поттер. В таком юном возрасте, такие интересные враги... такие перспективы... Но пока, придется ограничиться лишь предупреждением лорду Малфою о недопустимости совершения подобных ошибок в отношении наследника чужого рода.

Глава 13. Добрым словом и пистолетом...

Пока Гарри общался с гоблинами, я успел не только найти приличное ателье, в котором моего подопечного снабдят нормальными мантиями, но и заглянул еще в пару мест. В том числе, в одну маленькую лавчонку в Лютном, информацию о которой я почерпнул, "разговорившись" в баре у Тома, с одним из посетителей. Ментальных щитов у него не было вообще, так что, хватило пары фраз на нужную тему, и в мыслях забулдыги возник нужный адрес.

Трансфигурированный черный балахон, с надвинутым на лицо капюшоном, может и не является такой уж хорошей маскировкой под "миниатюрного, но жутко темного мага", зато с натянутой аурой волшебника и распространяемой вокруг агрессией, коктейль получился весьма неплохой. В конце концов, эмпат я, или погулять вышел? Ха.

Я проводил взглядом шарахнувшегося от меня в сторону мага, самого что ни на есть запойного вида, и расплылся в невидимой в тени капюшона улыбке. Надо было и в прошлый раз такой же маскарад замутить, глядишь, и не пришлось бы сматываться от здешних отмороженных зельеделов с замашками маньяков.

Облезлая черная краска, пыльные витрины, сквозь которые ни черта нельзя рассмотреть, скрипучая и даже на вид тяжелая дверь... Хм, у Олливандера лавка и то презентабельнее.

Повинуясь легкому жесту, дверь распахнулась, пропуская меня внутрь. Так. И что у нас здесь?

- Что надо? - Хриплый голос из темного угла тесной и откровенно грязной комнаты больше походил на карканье Кромаха...

- А ты как думаешь? - Один из изъятых во время прогулки галеонов, смачно звякнул, упав на стойку, и хозяин лавки тут же оказался рядом, среагировав на этот звук. Да, жадность иногда может творить чудеса, в этом я убедился. А уж понять, что это единственное чувство руководящее всей жизнью моего нынешнего собеседника, было несложно. Он просто-таки фонтанирует стяжательством, а у этого чувства весьма характерный и, откровенно говоря, затхлый запашок. По крайней мере, так я его ощущаю.

- Специальные или так... общие? - Вновь прокаркал хозяин лавки, смахнув монету в рукав мантии.

- Общие. - Кивнул я. Худой словно щепка и бледный, словно его мукой обсыпали, хозяин лавки развернулся и бодренько похромал к двери ведущей куда-то вглубь здания.

Вернулся он, спустя несколько минут, с обширной коробкой в руках и, сипя от натуги, водрузил ношу на стойку, после чего эдак презрительно мне ухмыльнулся и кивнул на притащенный товар. Решил подколоть насчет роста? Ну-ну.

Одним прыжком взлетев на стойку, я полоснул по торговцу все той же агрессией и, с удовольствием глянув, как тот позеленел от страха и шарахнулся в сторону, поминая Моргану с Мерлином, принялся вытаскивать палочки из коробки, раскладывая их прямо перед собой.

В принципе, мне на фиг не нужна волшебная палочка. Колдовать в стиле здешних магов, мне все одно не светит. Но если уж я изображаю волшебника, то лучше иметь при себе этот неотъемлемый атрибут, просто чтобы не спалиться на беспалочковой магии. Да и Гарри не повредит иметь при себе запасной артефакт.

На придуманную мною ауру мага отреагировала уже восьмая взятая в руку волшебная палочка... Весьма лаконичная, между прочим. Темное лакированное дерево, с серебряным кольцом у "гарды" и расширяющейся к навершию рукоятью. Даже длина оказалась не так велика, как я опасался. Чуть меньше двадцати сантиметров, если быть точным. Но самое главное, она мне действительно подошла! Не натянутой ауре мага, через нее связь прошла, как сквозь морок, а моей настоящей ауре! Вот тут я и понял, что с идеей подобрать вторую палочку для Гарри, дело может и не выгореть. Но... Когда это ученики Вольфа бегали от сложностей?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переплутова шалость»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переплутова шалость» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Антон Чехов - Шалость (сборник)
Антон Чехов
Ольга Готина - Шалость судьбы
Ольга Готина
Оксана Демченко - Демченко Оксана
Оксана Демченко
Лаура Паркер - Шалость
Лаура Паркер
Алексей Гурбатов - Детская шалость
Алексей Гурбатов
Ярослава А. - Шалость [СИ]
Ярослава А.
Саломея Вейн - Шалость Эрота
Саломея Вейн
Дарья Дивеева - Одна шалость до любви
Дарья Дивеева
Алексей Гурбатов - Детская шалость. Роман
Алексей Гурбатов
Павел Лебедев - Невинная шалость
Павел Лебедев
Отзывы о книге «Переплутова шалость»

Обсуждение, отзывы о книге «Переплутова шалость» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x