Джоэл Розенберг - Спящий дракон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэл Розенберг - Спящий дракон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спящий дракон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спящий дракон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора. Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью.
Здесь воин выживет, если действительно владеет своим смертоносным искусством, а маг — если действительно обладает волшебной Силой. Здесь у гномов — слишком много врагов, а воров ожидает самая настоящая казнь. И путь отсюда назад, в наш мир, — лишь один через Врата, охраняемые легендарным СПЯЩИМ ДРАКОНОМ.

Спящий дракон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спящий дракон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уолтер оглядел ближайшую служаночку с головы до ног. Да, эти не чета немытым уродкам из Ландейла! Он перевел взгляд на Карла. С другой стороны, тупица-мечник может и устроить ему проблему… ну неужто же нельзя понять, что между этим миром и домашним есть разница! В конце концов, здесь Пандатавэй…

А хозяин все вещал:

— Вы даже обнаружите… — не стоит ли мне скрыть это?.. — нет, нет, — вы обнаружите, что к ванным у вас в номерах подведена проточная вода, и достаточно лишь чуть-чуть повернуть ручку, чтобы в этом убедиться — и умыться. — Он бесшумно притоптывал ногой по пушистому ковру. — А еще вы найдете в комнатах тишину и уют, и сон ваш будет глубок и спокоен, а грезы — светлы и приятны. Стол наш составляют самые изысканные, самые лучшие блюда… — Он хлопнул себя по лбу. — Но какой я невежа! Я — Томмало, ближайшее десятидневье вы у меня в гостях — и по невиданно низкой цене!

Лоб его пошел морщинами, словно он пытался вспомнить, с чего бы это он согласился на подобные уступки. Взглянул на Андреа, на Аристобулуса, на их серые мантии…

— Похоже… — забормотал он, — впрочем, нет, нет… у меня же амулет от этого… или его сила развеялась? Нет, нет. Займись гостями, Томмало, и не испытывай их терпения, старый осел. Нашел время болтать…

Ахира поднял руку.

— Я хотел бы сперва принять ванну. Полагаю, все остальные — тоже.

— Кроме меня.

Первые слова, произнесенные Карлом после выгребной ямы. И глупые слова, но делать нечего — надо помочь Джимми сделать так, чтобы хуже не стало. Не знаю, какая тут полиция, но какая бы ни была, а Карла искать она станет. И мимо его спутников наверняка не пройдет.

— Мне, — продолжал Карл, — удалось почиститься раньше. Так что сейчас я вполне могу поесть. Кто со мной?

Что ж, про себя Карл, несомненно, сказал правду, но Уолтера-то огонь не очищал, и пробовать, как это, ему отчего-то не хотелось. Он поскреб руку; давно немытая кожа зудела, порождая глухое раздражение, и Уолтеру ничего так не хотелось, как выкупаться.

Выжить, однако, хотелось больше. А значит — придется приглядеть за мистером Куллинаном.

— Я бы тоже поел. — Уолтер похлопал себя по животу. — Завтрак был слишком давно. Томмало?

— К вашим услугам! — Хозяин возник перед ним. — Закуски? У меня свежайший острый жучиный паштет — или вы желаете чего-нибудь посущественнее?

— Как насчет мяса?

— А… у поваров в печи прекрасное жаркое. Задняя нога телки, маринованная в вине и травах и жаренная в противне с…

— Довольно, — жестом остановил его Аристобулус. — Мы ведь воздадим ей должное, правда?

Андреа кивнула, Дория тоже. Ахира покачал головой.

— Идите куда хотите, а я отправляюсь в свой номер, к ванне и подушке.

Томмало щелкнул пальцами. Аппетитная блондинка увела гнома.

— А вы желаете обедать в общем зале или…

Уолтер покачал головой.

— Желаем уединиться.

Томмало кивнул, провел их по коридору и двум лестничным пролетам вниз, в еще один коридор и ввел в угловую комнату, две стены которой составляли большое распахнутое окно и занавешенный выход на веранду. Там он поклонился, подождал, пока все рассядутся на скамьях кругом массивного дубового стола, и хлопнул в ладоши.

— Вина гостям! — провозгласил он в воздух.

Тут же — словно они дожидались за шторой — вошли три женщины с бутылками и уставленными всякой всячиной подносами. Перед гостями враз расставили миски, маленькие острые ножи, тарелочки с блестящими от масла кукурузными початками, зерна на которых держались благодаря густому бурому соусу, маленькими птичками — уж не перепелками ли? — зажаренными до приятной золотистости, и пурпурным паштетом, ароматным, горячим и восхитительно нежным.

Томмало поклонился.

— Наслаждайтесь, дорогие гости. Если у вас появится какое-либо желание, каким бы оно ни было — только хлопните в ладоши, а когда будете в своих комнатах — дерните шнур звонка.

Он вышел, а официантки продолжали вносить блюда с едой, ставили их и удалялись.

Уолтер отломил узловатый кус хлеба. Шишечки оказались заполнены оранжевым сыром. Странное сочетание вкусов — однако приятное. Он поколебался немного, выбирая между исходящими паром кусками жаркого, ягнятиной и плавающим в прозрачном бульоне пореем, пока не решил взять всего — и еще хлеба.

Какое-то время не было слышно ничего, кроме звука жующих челюстей да восхищенных ахов и охов — все вкушали обед. Или мы поговорим здесь, или… дурень!

— Послушайте минутку, — проговорил Уолтер по-английски, — на эрендра — ни слова, говорите только по-английски, поняли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спящий дракон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спящий дракон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоэл Розенберг - Багровое небо
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряная корона
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряный камень
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненный герцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Пурпурно небе
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Сребърният камък
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненият херцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Путь к Эвенору
Джоэл Розенберг
Александр Мазин - Спящий дракон
Александр Мазин
Джоэл Розенберг - Достойный наследник
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Воин жив
Джоэл Розенберг
Отзывы о книге «Спящий дракон»

Обсуждение, отзывы о книге «Спящий дракон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x