— Ты… не призрак.
Берзадилар смятенно улыбнулся.
— Кажется, нет.
— Но… как?.. — прошептала в ответ она. — Я ведь помню, Берзадилар — что произошло и что ты сказал… Ты собирался отдать себя в обмен, не так ли?..
— Так, — тихо подтвердил он, потом вдруг протянул руку и мягко коснулся ее щеки. Его ладонь была теплой.
Диадра вздрогнула.
— Ты чувствуешь?.. — прошептал Берзадилар с надеждой.
Она кивнула, потом потянулась к нему в ответ и неуверенно провела пальцами по его коже, словно ожидая, что серебристое сияние сотрется, обнажая под собой неосязаемую призрачную сущность.
— Я не понимаю, как это возможно?..
Берзадилар повел плечами.
— Я не знаю, Ди.
Инстинктивным, привычным движением Диадра нащупала на груди ожерелье с его слезами, словно в надежде, что они подскажут ей ответ.
И — вздрогнула.
Внезапно непослушными пальцами она вытянула наружу красивые изогнутые спирали, прежде хранившие в себе сапфировые капли… Теперь все три они были пусты.
Хрустальный звон, оглушивший ее в последний миг перед возвращением, теперь вдруг обрел смысл, и Диадра, подняв глаза к Берзадилару, оглядела его уже совсем иным, наполненным осознанием взглядом. Серебристая пыльца на его коже мерцала теплыми, знакомыми сапфировыми искрами.
— Кажется, я знаю, как, — улыбнулась Диадра.
Берзадилар, уже тоже догадавшись, встретил ее взор.
— Прости, кажется, я испортил твое ожерелье, — прошептал он с ошеломленной улыбкой.
Диадра качнула головой и ласково коснулась его щеки, наблюдая, как искры под ее пальцами отвечают на прикосновение мягким сиянием.
— О нет. Так намного, намного прекраснее.
Берзадилар смотрел на нее еще мгновение, потом порывисто подался к ней и прильнул к ее губам, зарываясь пальцами в ее волосы.
— Диадра… — прошептал он сквозь поцелуй и, встретив ее взор, улыбнулся нерешительно и счастливо: — Я уже не думал, что смогу еще раз прикоснуться к тебе.
Она внимательно вглядывалась в его глаза.
— Ты в самом деле был готов отдать мне свою жизнь, — сказала она наконец.
— Конечно, Ди, — ответил Берзадилар и вдруг нахмурился виновато: — Прости, я жалок.
— Что? — Диадра непонимающе уставилась на него.
— Я понимал, каково тебе будет вновь видеть меня призраком, и тем не менее я был намерен сделать это, несмотря ни на что, — он вздохнул и сжал ее пальцы в своих. — Я не был готов потерять тебя, Ди. И я не был готов потерять Терлизана…
При звуке его имени Диадра вздрогнула.
— Как он?..
— Плохо, — Берзадилар сжал губы. — Он умирает, и я ничем не могу ему помочь.
Диадра поднялась, протягивая ему руку.
— Я хочу увидеть его. Пойдем.
Берзадилар провел ее в гостевую спальню, тускло освещенную лишь парой свечей у изголовья кровати. Терлизан, бледный и изможденный, лежал на постели точно в той позе, в которой Берзадилар оставил его. Губы у последнего дрогнули и сжались.
— Я могу… оставить тебя с ним, если хочешь, — сказал он, но Диадра качнула головой.
— Не нужно.
Осторожно она опустилась на край постели, вглядываясь в безжизненные черты красивого прежде лица. Берзадилар был прав: он не смог помочь Терлизану. Ни на толику. Его аура по-прежнему была пустой, изорванной, почти не дышавшей.
И никто не мог изменить этого — ни один маг или целитель.
А она?.. Могла ли она коснуться его так, чтобы…
Диадра подняла руку и протянула пальцы к опустошенной ауре, хранившей в себе всего лишь несколько последних живых золотистых искр.
— Ди, — настороженно окликнул ее Берзадилар, но она качнула головой.
— Ш-ш-ш. Не мешай.
Она коснулась тусклых лоскутов и вздрогнула от неожиданного ощущения. Прикосновение отдалось сухим, жестким покалыванием в кончиках ее пальцев, столь непохожим на мягкое и шелковистое тепло ауры древнего, когда она в порыве отчаянной ярости сжала ее в своих руках.
Но если древнему она стремилась причинить лишь боль, то теперь ее желание и движения были иными. Бережно и нежно, едва касаясь, она огладила пальцами истерзанный лоскут, и тот неожиданно подался навстречу ее прикосновению.
Диадра услышала, как за ее спиной ошеломленно вдохнул Берзадилар, но постаралась не обратить на это внимания. Ей нельзя было отвлекаться, нельзя совершить ошибку. Так легко испортить все, двинуться слишком резко или нажать слишком сильно… как с самим Берзадиларом, когда она впервые коснулась его ауры так.
Она ведь могла навредить ему тогда. Теперь она так ясно понимала это.
Читать дальше