Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты в порядке? – Джордан тоже хранил молчание во время дороги. Воздух в его машине был прохладным, потому он надел кожаные водительские перчатки, но они не скрывали его побелевшие костяшки от крепкой хватки на руле.

Майя чувствовала исходящие от него волны беспокойства.

– Да. – Это была ложь. Она волновалась за Саймона и все еще боролась со словами, которые сдавливали горло – она не могла их произнести. Сейчас было не время для подобного разговора, не когда Саймон пропал, но, тем не менее, каждая минута молчания отдавала привкусом лжи.

Они свернули на длинную белую дорогу, уходящую вдаль к Саунду. Парень прочистил горло.

– Ты же знаешь, что я люблю тебя, верно?

– Знаю, – тихо ответила она, и подавила желание ответить «спасибо». Не нужно благодарить, когда кто-то признается тебе в любви. Предполагалось, что она ответит именно то, чего ждал Джордан…

Майя выглянула в окно и вздрогнула, выходя из состояния задумчивости.

– Это что, снег идет?

– Не думаю. – Но мимо окон их грузовика проносились белые снежинки, собираясь на лобовом стекле. Джордан остановил машину и опустил окно, раскрывая ладонь, чтобы поймать одну. Он притянул ее к себе и помрачнел. – Это не снег… а пепел.

Сердце Майи чуть не выскочило из груди, когда он вновь завел машину и рванул вперед, заворачивая на повороте. Впереди, на месте, где должен был быть штаб «Претор Люпус», золотой на фоне серого полуденного неба, поднимался сгусток черного дыма. Джордан выругался и повернул руль влево; грузовик попал в яму и заглох. Парень распахнул дверь и выпрыгнул наружу; через секунду за ним последовала Майя.

Штаб «Претор Люпуса» был построен на огромном зеленом участке, спускающемся к Саунду. Центральное здание было сделано из золотого камня – романский особняк, окруженный арочными портиками. Ключевое слово: был. Теперь на его месте возвышалась масса горящего дерева и камня, напоминающая обугленные кости в крематории. Белая пыль и пепел густым слоем укрывали сад, девушка подавилась от жгучего воздуха, поднимая руку, чтобы прикрыть лицо.

Коричневые волосы Джордана покрылись пеплом. Он оглянулся с выражением шока и непонимания.

– Я не…

Что-то поймало взгляд Майи, какое-то движение за пеленой дыма. Она схватила парня за рукав.

– Смотри… там кто-то есть…

Он побежал, огибая дымящиеся развалины штаба Претора. Майя последовала за ним, хоть не могла не замереть в ужасе, разглядывая обугленные остатки здания, выступающие из земли – стены, держащие уже несуществующую крышу, окна, которые либо выбило, либо расплавило, то тут, то там мелькали белые пятна, которые могли оказаться кирпичами или костями…

Джордан остановился. Девушка встала рядом с ним. Пепел прилип к ее обуви, мелькая между шнуровкой. Они находились в центре сгоревших зданий. Неподалеку виднелось озеро. Пожар далеко не распространился, хоть здесь тоже попадались опаленные листья и белая пыль… а среди подстриженной изгороди лежали тела.

Оборотни – всех возрастов, но, по большей части, молодые – растянулись вдоль ухоженных дорожек, их тела медленно покрывались пеплом, будто их поглощала метель.

Естественным инстинктом оборотней было окружать себя себе подобными, жить в стае, черпать силы друг от друга. Такое количество мертвых ликантропов отдавалось безумной болью в сердце, дырой потери в мире. Она помнила слова Киплинга, написанные на стенах Претора: «Сила стаи – в любом из волков, и в стае – сила его!».

Джордан осматривал территорию, его губы двигались, пока он бормотал имена умерших: Андреа, Тил, Амон, Курош, Мара. У края воды Майя внезапно заметила движение – полупогруженное тело. Она сорвалась на бег, Джордан – позади. Проехалась по пеплу, где трава уступала место песку, и присела рядом с трупом.

Это был Претор Скотт, его тело лежало лицом вниз, поседевшие светлые волосы намокли, вода вокруг него окрасилась в красный цвет. Майя наклонилась, чтобы перевернуть его, и ее чуть не стошнило. Глаза мужчины были открыты и устремлялись к небу, его глотка была перерезана.

– Майя. – Она почувствовала руку Джордана у себя на спине. – Не стоит…

Его предложение прервал всхлип, и девушка оглянулась, лишь чтобы почувствовать такой наплыв страха, от которого можно было потерять сознание. Парень стоял позади нее, с вытянутой рукой и выражением полного ужаса на лице.

С середины его груди торчало лезвие меча с черными звездами на рукоятке. Выглядел он причудливо, будто кто-то прицепил его или это была театральная бутафория.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x