Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Больше всего сделал Джейс. Это… Захария только что поднял Черча? – Клэри уставилась на него в изумлении. Захария держал кота, который успокоился в его руках, а его хвост обернулся вокруг руки бывшего Безмолвного Брата. – Этот кот всех ненавидит!

Тесса слегка улыбнулась.

– Я бы не сказала, что всех.

– Так он… Захария теперь смертный? – спросила Клэри. – Просто… обычный Сумеречный охотник?

– Да, – ответила Тесса. – Мы с ним знаем друг друга уже долгое время. Мы постоянно встречались каждый год в начале января. А в этом году, к моему удивлению, он приехал смертным.

– И ты не знала, пока он не появился? Я бы убила его.

Тесса усмехнулась.

– Ну, это ни к чему бы не привело. И я думаю, он не знал, как я приму его, смертного, когда сама бессмертная. – Выражение ее лица напомнило Клэри Магнуса: взгляд очень старых глаз на молодом лице, – напомнило о печали, настолько безмолвной и глубокой для понимания обладателей коротких человеческих жизней. – Он состарится и умрет, а я останусь, как есть. Но он прожил долгую жизнь, дольше большинства, и понимает меня. Ни один из нас не выглядит на свой возраст. И мы любим друг друга. Это важно.

Тесса закрыла глаза и, казалось, на мгновение погрузилась в ноты фортепьянной музыки.

– У меня есть кое-что для тебя, – сказала она, открывая глаза – они были серыми, цвета дождевой воды. – Для вас обоих: тебя и Джейса. – Она вытащила что-то из кармана и протянула Клэри. Это было кольцо из тусклого серебра, семейное кольцо, со сверкающим узором выгравированных в полете птиц. – Это кольцо принадлежит Джейсу Эрондейлу, – сказала она. – Настоящее кольцо Эрондейла, которому очень много лет. Если Джейс решил быть Эрондейлом, то должен его носить.

Клэри взяла кольцо, оно налезало ей лишь на большой палец.

– Спасибо, – сказала она, – но тебе нужно отдать его самой. Может, сейчас как раз пришло время поговорить с ним.

Тесса покачала головой.

– Погляди, как он счастлив, – произнесла она. – Он решает, кто он и кем хочет быть, и находит в этом радость. Ему нужно дать еще немного времени, побыть таким счастливым, прежде чем он снова возьмет на себя тяготы. – Она взяла что-то лежащее с ней рядом на стуле и протянула Клэри. Экземпляр Кодекса Сумеречных охотников в синем бархатном переплете. – Это для тебя, – сказала она. – Уверена, у тебя есть свой собственный, но этот дорог для меня. Здесь на обороте есть надпись, видишь? – И она перевернула книгу, так что Клэри увидела слова, выдавленные золотым на бархате.

– Свободно служим, ибо свободно любим, – прочитала Клэри и посмотрела на Тессу. – Спасибо, это чудесная вещь. Ты уверена, что хочешь ее отдать?

Тесса улыбнулась.

– В моей жизни Фэйрчайлды тоже мне дороги, – сказала она, – а твои рыжие волосы и упрямство напоминают мне о людях, которых я когда-то любила, Клэри, – сказала она и склонилась через стол, так что ее нефритовый кулон качнулся. – Я и с тобой чувствую родство, ты потеряла отца и брата. Я знаю, что тебя осуждали и говорили как о дочери Валентина Моргенштерна, а теперь и как о сестре Джонатана. Всегда найдутся те, кто захочет сказать, кто ты, основываясь лишь на имени или текущей в твоих венах крови. Не позволяй людям решать, кто ты есть. Решай сама. – Она оглянулась на Джейса, чьи руки взлетали над клавишами. Пламя свечей отражалось в его волосах, словно звезды, отчего его кожа сияла. – Эта свобода – не дар, а право по рождению. Надеюсь, что вы с Джейсом им воспользуетесь.

– Ты говоришь так серьезно, Тесса. Не пугай ее. – К ним подошел Захария и встал рядом со стулом Тессы.

– Вовсе нет! – со смехом ответила Тесса, запрокинув голову. Интересно, Клэри так же выглядит, когда смотрит на Джейса? Она надеялась, что нет. Это был такой безопасный и счастливый взгляд – когда ты уверен в любви, которую даришь и получаешь. – Я просто давала ей совет.

– Звучит пугающе. – Голос Захарии звучал так странно: похоже и одновременно нет на тот, что звучал у Клэри в голове – в жизни его английский акцент был сильнее, чем у Тессы. А еще в нем прозвучал смех, когда он наклонился и помог Тессе встать со стула. – Боюсь, нам пора идти, впереди нас ждет долгое путешествие.

– Куда вы направляетесь? – поинтересовалась Клэри, осторожно держа Кодекс на коленях.

– В Лос-Анджелес, – ответила Тесса, а потом Клэри вспомнила ее слова, что Блэкторны – семья, к которой она проявляет особый интерес. Клэри была рада это слышать. Она знала, что Эмма со всеми остальными живет в Институте с дядей Джулиана, но мысль, что за ними будет присматривать кто-то особый, своего рода ангел-хранитель, очень обнадеживала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x