Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джулс, – сказала она. – Джулс, это не твой отец …

Его глаза расширились.

– Эмма, осторожнее …

Она развернулась и закричала. Над ней навис воин фейри, одетый в серебряные доспехи. У него были не волосы, а тягучий клубок колючих веток. Половина его лица была обожжена и покрыта волдырями, видимо, ему прыснули в лицо железной пудрой или каменной солью. Один глаз закатился, был белым и слепым. Другой же смотрел прямо на Эмму с жестоким намерением. Эмма увидела Диану Рэйберн, ее темные волосы кружились, когда она развернулась к ним, с открытым ртом, чтобы выкрикнуть предупреждение. Диана побежала к Эмме и фейри, но вряд ли она могла успеть. С диким рычанием фейри поднял свой бронзовый меч …

Эмма сделала выпад, вонзая Кортану ему в грудь.

Его кровь была, как зеленая вода. Она брызнула ей на руку, когда она в шоке выпустила меч из рук. Он рухнул словно дерево, с тяжелым звуком ударяясь о мраморный пол Зала. Она прыгнула вперед, хватаясь за рукоятку Кортаны, и услышала крик Джулиана.

– Тай!

Она резко обернулась. Среди хаоса, что творился в Зале, она смогла разглядеть небольшое пространство, где находились Блэкторны. Эндрю Блэкторн остановился перед своими детьми, со странной улыбочкой на лице, и протянул свою руку.

И Тай – Тай, самый недоверчивый из всех них, не такой чувствительный, как остальные, – подался вперед, смотря на своего отца, протягивая ему свою руку.

– Папа? – спросил он.

– Тай? – Ливия потянулась к своему брату-близнецу, но ее рука застыла в воздухе. – Тай, не надо …

– Не слушай ее, – сказал Эндрю Блэкторн. И если до этого еще были сомнения, что этот человек совсем не тот, кто раньше был отцом Джулиана, то теперь, когда Эмма услышала его голос, сомнений не было. В его голосе не было доброты, только лед, и свирепое жестокое ликование. – Иди сюда, мой мальчик, мой Тиберий …

Тай сделал еще один шаг вперед, а Джулиан вытащил из-за ремня свой кинжал и бросил его. Он со свистом пролетел по воздуху, прямо и верно, а Эмма вспомнила, до странного четко, как в последний день в Институте Катерина показывала им, как метать нож, ровно и грациозно, как строка в стихотворении. Как бросить нож так, чтобы ни за что не пропустить цель.

Лезвие пролетело мимо Тиберия, и вонзилось в грудь Эндрю Блэкторна. Глаза мужчины широко распахнулись от шока, его серая рука нащупала рукоять кинжала, торчащего из его ребер, а потом он упал, ударившись о землю. Его кровь растеклась по мраморному полу. Тиберий вскрикнул, развернулся, бросился на своего брата и начал колотить Джулиану в грудь.

– Нет, – пыхтел Тай. – Зачем ты это сделал, Джулс? Я тебя ненавижу, я тебя ненавижу …

Казалось, Джулиан этого не чувствовал. Он не сводил глаз с того места, где лежал его отец. К ним уже направлялся другой Омраченный, топча тело своего погибшего товарища. Диана Рэйберн стояла в стороне и начала двигаться к детям, а потом остановилась. Ее глаза были полны сожаления.

Чьи-то руки схватили Тиберия за рубашку и оттащили его от Джулиана. Это была Ливви, с онемевшим лицом.

– Тай, – она обняла своего брата, прижав его кулаки по бокам. – Тиберий, перестань, сейчас же. – Тай остановился и повис на своей сестре. Она хоть и была худенькой, но смогла удержать его вес. – Тай, – заговорила она опять с нежностью. – Ему пришлось. Разве ты не понимаешь? Он должен был.

Джулиан пятился назад. Лицо его белое, как бумага. Все пятился и пятился, пока не ударился спиной в одну из каменных колонн, и скользнул спиной по ней вниз. Рухнув на пол, его плечи тряслись от молчаливых всхлипов.

Город священного огня др перевод ЛП - изображение 86

Моя сестра. Моя королева.

Клэри неподвижно сидела на золотом троне из слоновой кости. Она ощущала себя ребенком, сидящим во взрослом кресле. Его создавали для кого-то крупного, ноги у нее болтались над верхней ступенькой. Она вцепилась в подлокотники трона, но ее пальцы не доставали до резных выступов, предназначенных для ладоней – хотя, так как каждый из них был в форме черепа, у нее все равно не было желания к ним прикасаться.

Себастьян расхаживал внутри своего защитного кольца из рун. Время от времени он останавливался, смотрел на нее и улыбался. Его улыбка была непривычной, радостной, и она ассоциировалась у нее с Себастьяном из ее видения, мальчиком с невинными зелеными глазами. Когда она на него смотрела, он вытащил длинный острый кинжал из-за пояса и провел лезвием по внутренней стороне своей ладони. Потом закинул голову, его глаза наполовину закрыты. Он протянул руку, и по его пальцам стекала кровь и брызнула на руны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x