Тери Пратчет - Чудовищна команда

Здесь есть возможность читать онлайн «Тери Пратчет - Чудовищна команда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудовищна команда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудовищна команда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Започна се с една внезапна Странна приумица…
Поли Пъркс спешно трябваше да стане момче. Да отреже косата си и да носи панталони беше лесно. Да се научи да пърди и да се оригва открито, както и да усвои маймунската походка, й отне повече време…
Но вече е в армията и търси изгубения си брат. А има война. Винаги има война. И изведнъж, без подготовка, Поли и бойните й другари се оказват в центъра на военните действия, преследвани от врага. Единствената им утеха е най-хитрият сержант в армията и вампир, жадуващ за кафе. Е… и Тайната. И така, поели към сърцето на врага, те ще трябва да използват целия арсенал на…
Чудовищната команда.

Чудовищна команда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудовищна команда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поли взе писалката и се подписа.

— Това пък какво е? — обади се ефрейторът.

— Подписът ми.

Тя чу как вратата се отваря зад гърба й и се извърна. Няколко младежа… няколко други младежа, поправи се тя, се намъкнаха в кръчмата, озъртайки се предпазливо.

— Можеш също да четеш и да пишеш? — Сержантът им хвърли поглед и отново се вгледа в нея. — Да-а. Ясно. Четлив дребен почерк при това. Офицерски материал си ти. Дай му шилинга, ефрейтор! И портрета, разбира се.

— Слушам, сержант! — Скочи ефрейтор Страпи, поднасяйки един портрет на дръжка, като огледало. — Цуни тук, редник Пръц 2 2 В оригинала това е игра на думи: докато private е редник, private parts означава срамни части: за да се приобщим към идеята, тук ще ползваме въпросната асоциация — Б.пр. !

— Пъркс, сър.

— Да, добре. Цункай сега херцогинята.

Не беше от добрите копия на великия портрет. Картината зад стъклото бе избеляла и нещо — мъх или нещо подобно, растеше от вътрешната страна на напуканото стъкло. Задържайки дъха си, Поли го докосна с устни.

— На. — Страпи бутна нещо в дланта й.

— Какво е това? — Тя се втренчи в малкото късче хартия.

— ИДВ. Сиреч, имаш да взимаш. Малко сме привършили шилингите в момента — обясни сержантът, а Страпи се захили. — Но кръчмарят ще ти пусне халба бира в името на нейна светлост.

Той се обърна и изгледа новодошлите.

— Е, бедата никога не идва сама. И вие ли, момчета, да се запишете? Ей богу, дори не се наложи да бием тъпана! Туй ще да е зарад удивителното обаяние на ефрейтор Страпи. Елате, де, не се стеснявайте! Кой е следващият надежден момък?

Поли се втренчи в следващия новобранец с ужас, който се надяваше, че прикрива. Досега не го бе забелязала в мрака, защото беше в черно — не елегантно, стилно черно, а прашно черно, от типа одежди, в които погребват хората. Ако се съдеше по вида му, погребаният бе той. Целият беше в паяжини. По лицето му имаше шевове.

— Името ти, момко? — подкани го Джакръм.

— Игор, шър.

Джакръм преброи шевовете.

— Така си и мислех, да знаеш. И виждам, че си на осемнайсет.

Нащрек!

— О, богове… — Командир Самюъл Ваймс закри очите си с ръце.

— Извинете, ваша светлост? — приведе се анкх-морпорският консул на Злобения. — Зле ли ви е, ваша светлост?

— Как ти беше името, младежо? — изпъшка Ваймс. — Извинявай, но пътувах две седмици и почти не съм мигнал, а цял ден ме представят на хора с трудни имена. Това е вредно за мозъка.

— Кларънс, ваша светлост. Кларънс Чини.

— Чини? — повтори Ваймс, а Кларънс прочете всичко в изражението му.

— Опасявам се да, сър.

— Биваше ли те с юмруците в училище?

— Не, ваша светлост, но никой не можеше да ме надвие на сто метра спринт.

Командирът се разсмя.

— Е, Кларънс, всеки национален химн, който почва с „Нащрек!“, води до проблеми. Това не ти ли го казаха в канцеларията на патриция?

— Ъ-ъ… не, ваша светлост.

— Е, ще го откриеш сам. Продължавай, тогава.

— Да, сър. — Кларънс прочисти гърло. — Националният химн на Борогравия — за втори път обяви той.

Нащрек, извинете, ваша светлост,
вий синове на родината!
Недейте веч отпива виното
от вкиснати ябълки.
Дървари, грабнете секири!
Земеделци, изколете с оръдието,
ползвано за вадене на цвекло, врага!
Осуетете безбройните хитрини
на наш’те противници.
Ний в тъмнината крачим с песен срещу
целия свят в доспехи прииждащ.
Но виждаме златната светлина
над планинските върхове!
Идният ден е страхотно голяма риба!

— Ъ-ъ… — обади се Ваймс. — Това последното?…

— Това е буквален превод, ваша светлост — нервно отвърна Кларънс. — Означава нещо като „чудесна възможност“ или „бляскава награда“, ваша светлост.

— Когато сме насаме, Кларънс, „сър“ е достатъчно. „Ваша светлост“ е само за да впечатлим местните. — Ваймс се отпусна тежко в неудобния си стол, подпрял с ръка брадичка. След миг трепна.

— Четири хиляди и двеста километра — промърмори и смени позата си. — А на метла е зверски студ, колкото и ниско да лети. Пък после на баржата, а след това с файтона… — Отново потръпна. — Прочетох доклада ти. Мислиш ли, че е възможно цяла една нация да бъде луда?

Кларънс преглътна. Бяха му казали, че разговаря с втория по власт мъж в Анкх-Морпорк, макар че самият властник се държеше сякаш това не му е известно. Насред хладната стая на кулата бюрото му бе разтурено; до вчера бе принадлежало на старшия разсилен на некския гарнизон. Бумаги бяха накамарени по изподраната му повърхност и на купчини зад стола на Ваймс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудовищна команда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудовищна команда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Килимените хора
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Интересни времена
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
libcat.ru: книга без обложки
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Крадец на време
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Истината
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Дядо Прас
Тери Пратчет
Тери Пратчет - Морт
Тери Пратчет
Отзывы о книге «Чудовищна команда»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудовищна команда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x