Внезапно в воздухе возник фиолетовый диск - портал связи Острова с поместьем. Кагеро открыла доступ со своей стороны и увидела тревожное лицо начальника охраны Ринкусу.
- Моя госпожа, Ветер принес тревожные вести, вам и господину Татегами надо срочно явиться в поместье.
- Отец! - крикнула Кагеро, призвала из комнаты свой меч, а затем повернулась к встревоженной Кицуне: - Останешься здесь. Если до вечера мы с дедушкой не вернемся, ты знаешь, с кем надо связаться.
Она дотронулась одной рукой до диска, вторую положила на гриву появившегося льва, прошептала необходимое заклинание и через мгновение появилась во дворе своего поместья, где ее уже ждал Ринкусу.
- Господина Ооками, вашего супруга, взял в плен господин Итачи. Никаких требований он не предъявил, но Ветер видел, как корабль господина Ооками был потоплен, а весь командный состав во главе с господином взят в плен.
- Когда это произошло? - спросила Кагеро, попутно создавая магическое зеркало-портал, через которое намеревалась посмотреть, что происходит на борту корабля Итачи.
- Два часа назад, моя госпожа.
- Он что, с ума сошел? - Татегами тревожно наблюдал за четкими движениями дочери.
- Кто из них двоих? - бросила Кагеро, увеличивая зеркало в человеческий рост.
В зеркале отразилась деревянная палуба корабля. Около главной мачты стояли пятеро пленников: руки связаны за спиной, на головы надеты холщевые мешки, что лишало Кагеро возможности узнать, есть ли среди них Ооками. Князь Итачи стоял несколько поодаль в сопровождении охраны и мужчины, закутанного в черный плащ. Лицо незнакомца скрывала широкополая соломенная шляпа, и разглядеть его Кагеро никак не удавалось.
Кагеро показалось, что на лице Итачи промелькнула довольная улыбка: он явно знал, что за ним наблюдают через магический портал. Князь кивнул в сторону пленников, и его воины подвели одного из них к борту корабля. Человек в черном положил правую руку на меч, рукоятка которого показалась из-под плаща, но не спешил достать его из саи. Кагеро напряженно следила за каждым его движением, готовая моментально прийти на помощь. Итачи почтительно дотронулся до локтя неизвестного воина и что-то прошептал тому на ухо. Незнакомец кивнул и убрал меч под плащ. Одно быстрое движение - и пленный перелетел через борт корабля и с громким всплеском упал в воду.
- Что он себе позволяет! - Кагеро в ярости выпустила голубые разряды, которые превратились в порыв штормового ветра по ту сторону зеркала-портала. Большая волна поднялась на палубу и заставила присутствующих в панике укрыться в каютах. Второй порыв ветра врезался в водяную стихию, подхватил бесчувственное тело пленника и вытянул его через портал во двор перед поместьем. Зеркало сразу же исчезло, а Кагеро обессилено рухнула на колени: вторжение в чужую, хоть и родственную стихию отнимало силы. Татегами мгновенно оказался рядом со спасенным и дотронулся до шеи:
- Жив.
Кагеро с помощью Ринкусу поднялась на ноги:
- Приведите его в чувство и допросите. Я буду ждать отчета у себя в кабинете, - она жестом отклонила помощь Ринкусу и медленно пошла в дом.
Тем временем Татегами перерезал веревки на холщевом мешке, скрывающем лицо бывшего пленника. Повернув его на спину, он присвистнул и посмотрел на Ринкусу, который присел напротив.
- Госпожа будет в ярости, - прокомментировал начальник охраны, узнав в их неожиданном госте мага западных земель князя Ооками.
* * *
Горький аромат полыни и терпкий воздух, пропитанный непривычно тяжелыми благовониями, заставил Ооками невольно поморщиться и открыть глаза. Комната, в которой он находился, была светлой и просторной; вдоль стен стояли невысокие деревянные шкафы, полные разноцветных баночек;у потолка в дальнем углу сушились травы. Хозяин комнаты, склонившись над ступкой, что-то скрупулезно растирал деревянным пестиком. Услышав шорох, он обернулся, встретился взглядом с пытающимся приподняться на локте Ооками и улыбнулся.
- Я представлял себе царствие мертвых несколько иначе... - закончить предложение Ооками не удалось - удушливый кашель заставил его снова рухнуть на постель.
- Неужели я так похож на Повелителя Душ, господин Ооками? - с улыбкой спросил Татегами, подходя к пациенту, чтобы проверить его пульс.
- Не уверен, но ваше лицо кажется мне знакомым.
- Целитель Татегами к вашим услугам, мой господин, - пожилой мужчина склонил голову перед магом.
Ооками понял, в чьем доме он находится, и прикрыл глаза, раздумывая о сложившейся ситуации. Татегами же молча наблюдал и ждал ответа новоиспеченного зятя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу