“Did I overhear you promising specimens to Mrs. Farnswood?” he asked, when it was just him, myself, and Natalie in the foyer.
“Yes, of birds,” I said. “She will pay for them, or sell those she does not wish to keep for herself. It will be another source of funds, and a welcome one.”
He nodded, though his smile was rueful. “I don’t know when we’ll find the time to sleep. Or rather, when you will find the time. I’m not the one who has promised regular reports to the Winfield Courier .”
“I will sleep at night,” I said, very reasonably. “Writing by lamplight is a terrible waste of oil, and there are not so many species of nocturnal birds as to keep me busy every night.”
It got a laugh from him, as I had intended. “Sleep well, Isabella. You’ll need your rest.”
Natalie came out into the hall in time to bid him goodnight. When the door was shut behind him, she turned to face me. “Are you very tired, or can you spare a few moments?”
I was far too awake to sleep just yet, and would only read if I tried to go to bed. “Does it have to do with the arrangements for my absence?”
Natalie shook her head. We had been over those matters enough times already: my will, in case I should die; the transfer of my townhouse to her temporary stewardship; how to contact me once I was abroad; all the logistical hedges that must be leapt before I could depart. She said, “I spoke with Mr. Kemble again today.”
I sighed. “Come to my study. I shall want to sit for this, I think.”
My worn old chair was some comfort to me while pondering a topic that was not comfortable at all. Once ensconced in its embrace, I said to Natalie, “He wants me to make a deal with the Thiessois.”
“He is at a standstill,” Natalie said. “He has been for more than a year. The fine structure of dragonbone continues to elude him, and so long as it does, you do not have synthesis. M. Suderac’s aeration process may be what we need.”
The mere mention of this topic made me want to beat my head against my desk. Only the knowledge that Frederick Kemble had been beating his head against something far less yielding for nearly a decade now restrained me. Tom and I had hired him to create a synthetic replacement for preserved dragonbone, so that human society might enjoy the benefits of that substance without having to slaughter dragons to obtain it. Kemble had re-created its chemical composition, but the airy lattice of its structure, which reduced the already-slight weight without sacrificing strength, had proven less tractable.
Natalie was correct: the aeration process devised by M. Suderac might indeed help. I, however, could not abide the man—to the point where the mere thought of partnering with him for such a venture made me ill. He was a handsome Thiessois fellow, and clearly thought his good looks ought to earn him more than mere friendliness from me. After all, I was a widow, and if not as young as I had once been, I had not gathered so very much dust on the shelf yet. It was not marriage M. Suderac wanted from me; he had a wife, and even if he did not, I offered very little in the way of property to tempt him. He merely wanted unfettered access to my person. To say that I was disinclined to grant it to him is a howling understatement.
And yet, if financial partnership would save the lives of countless dragons…
The secret of preserving dragonbone was out in the world. That particular cat had escaped its bag before I went to Eriga, when thieves employed by the Marquess of Canlan broke into Kemble’s laboratory and stole his notes, and Canlan subsequently sold them to a Yelangese company, the Va Ren Shipping Association. The fellows there seemed to have kept a relatively tight lid on their information, for it had not become common knowledge yet, but I knew it was spreading. Which meant the need for a synthetic substitute was urgent.
I weighed these factors, until my heart sat like lead in my chest. “I do not trust him,” I said at last to Natalie. “I cannot . He is the sort of man who sees a thing and wants it, and thinks that alone entitles him to have it. I truly would not put it past him to crack the problem at last, but then keep the results for his own profit. And while I might forego my own stake if it meant having the answer, I cannot allow Kemble and the others to be robbed in such fashion.”
Natalie dropped her head against the back of the chair, staring in resignation at the ceiling. “Well, I tried. You are not wrong about Suderac, I think—but I do not know how else we will make it happen.”
“Perhaps I should try hiring thieves. They could break in and steal the secrets of the aeration process.”
“Thank God you’re about to get on board a ship,” Natalie said. “Otherwise, I think you might honestly follow through.”
She exaggerated—but not by much. For the sake of dragons, there was very little I would not do.
* * *
The next morning’s post brought a number of letters, some of them from people who had not noticed that I was about to be gone from home for an extended period of time and would not have much chance to answer them. One, however, caught my eye.
The handwriting on the outside of the envelope was unfamiliar to me. It was not merely that I did not recognize the hand; the entire style of it was strange, as if written by a foreigner. And yet it reminded me of something, but I could not say what.
Curious, I slit the flap with my knife. The note inside was written on excellent paper, again in that strange hand. It was an invitation to join one Wademi n Oforiro Dara for lunch at the Salburn that day, if I was not already engaged.
Now I knew what the handwriting had evoked. I was still in occasional contact with Galinke n Oforiro Dara, the half-sister of the oba of Bayembe. This man’s script showed traces of the same style, though in his case much fainter. From this I deduced that he was more accustomed to writing in Scirling than Galinke was.
Oforiro Dara. He was of the same lineage as Galinke. A brother? No, I was fairly certain she had no brothers born to the same mother, and the Yembe inherit their lineage names through the maternal line. He might be anything from Galinke’s mother’s sister’s son to a far more distant cousin than that. But the connection was enough to make me dash off a quick acceptance and send it to the man’s hotel. My alternative plans for lunch involved a quick meal gulped down while packing; this promised to be far more interesting.
In those days, I did not often dine at the Salburn—which is my polite way of saying that I could not really afford it. I minded very little; I have never been a gourmand. But it meant that Wademi n Oforiro Dara was either a wealthy man or well-funded by someone else, as lunch for two there was not a thing to undertake lightly.
I had no difficulty spotting him in the lobby. He was Yembe and dark, and dressed after their fashion in a wrapped and folded cloth, though he made concession to Scirland’s cooler climate and stricter sense of propriety with a mantle over his upper body. The coloration was almost Scirling-sober, too: black and gold in a simple geometric pattern. He was already on his feet when I entered, and approached me immediately.
We exchanged Yembe greetings, which served to show me just how badly my accent and grammar had deteriorated. When he shifted to my native tongue, I apologized to him for it. “I’m afraid my command of Yembe has atrophied terribly for lack of use—and it was not good to begin with. Galinke and I correspond in Scirling.”
His own Scirling was accented but fluent. “You should come for a visit! I hear that you are about to set off on a journey. Will you be stopping in Bayembe?”
Читать дальше