Варя Медная - Паук приглашает на танец

Здесь есть возможность читать онлайн «Варя Медная - Паук приглашает на танец» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Паук приглашает на танец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Паук приглашает на танец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная Аэнора Кармель, наделенная исключительным магическим даром, нанимается гувернанткой в замок скандально известного графа. Ее новый хозяин столь же неотразим, сколь и опасен, а его окутанный туманами замок больше похож на мрачную шкатулку, полную секретов. Очень скоро девушке придется испытать на себе опасное обаяние нового хозяина и гибельность чар его ревнивой супруги. Сумеет ли Аэнора распутать сложный клубок темных интриг обитателей замка, раскрыть ужасное преступление, произошедшее в этих зловещих стенах, и найти настоящую любовь?..

Паук приглашает на танец — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Паук приглашает на танец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Хэлси…

— Да.

— Вы мне нравитесь.

— Гм, ну, случаи влюбленности в лечащих врачей нередки… — он потёр подбородок, — или всё дело в посттравматическом синдроме, — забормотал он.

— А ещё я остановилась на самой интересной странице, — я кивнула на томик с торчащей закладкой. — И ужасно хочу побывать на Востоке.

Я запнулась.

— Мистер Хэлси… это значит, она снова во мне?

Он улыбнулся и просто кивнул.

— Но как…

— Об этом вам лучше расскажет кое-кто другой, из первых рук, так сказать.

Он поднялся и повернулся к выходу.

— Вы не могли бы раскрыть шире, — я кивнула на окно. — Рассвет прекрасен.

— Он нарисованный, — пояснил хирург. — Аренда нынче дорога, а окно выходит в стену соседнего дома.

— О.

— Отдыхайте, я зайду позже. Сестра скоро принесёт вам поесть.

Минут через пять в дверь постучали, и в комнату вошёл мистер Фарроуч с подносом в руках.

— Вы не похожи на сестру.

— Нет, надеюсь, что нет.

Он неуклюже поставил поднос на кофейный столик. Его порезы и ссадины уже немного зажили, а синяки обзавелись желтым отливом.

— Давно я здесь?

— Четверо суток.

— Что там произошло?

— Случился обвал: главный зал и коридоры, ведущие в соседние катакомбы, засыпало. «Любовников» больше нет, — печально усмехнулся он.

— Что?! А где сейчас остальные: леди Фабиана, Ваухан и…

Я запнулась, не силах произнести её имя.

— Об этом не волнуйтесь: Ваухан всё рассказал инспектору и просил передать, что когда-нибудь вас навестит — когда сможет смотреть вам в глаза. Леди Фабиана сейчас в замке. Хэлси ездит к ней, но шансов почти нет. Если и сможет когда-нибудь говорить, то, в лучшем случае, шепотом. А Матильду… не нашли.

— Как? — оторопела я и схватила его за рукав. — Значит, она осталась под завалами! Нужно найти её, поднять…

Я умолкла, представив тело Мэтти, погребенное под камнями, на этот раз окончательно.

Он мягко отцепил мою руку.

— Её там нет, завалы проверяли. Она просто исчезла, ушла.

Я помолчала, обдумывая его слова. Думала ли я когда-нибудь, что это произойдёт со мной? С нами… Какой бы знакомой книгой ни казался человек, всегда найдутся страницы, которые ты прежде пролистал.

— Не осуждайте её, — нарушил тишину мистер Фарроуч.

— Это трудно, — призналась я.

— Матильда права: мы и сами не знаем, на что способны. Нельзя осуждать то, чего не понимаешь. А люди нередко жестоки в своей любви.

Я не знала, что на это ответить. А потом вдруг заметила, что у мистера Фарроуча очень красивые глаза, кофейно-карие и блестящие.

— Значит, искры у неё… больше нет?

Он помедлил и покачал головой.

— Но как это произошло? Вам было известно про этот зал и про то, что в нём находится?

— Я знал о нём лишь в общих чертах. Как и обо всём, что находится в Ашеррадене и его окрестностях. Ярик прибежал в замок и, к счастью, я был первым, на кого он наткнулся. Уже на месте я обнаружил открытую дверь в крипту. Она соединена с залом проходом. Зачем вы пошли туда одна?

— Не думала, что вы станете мне помогать.

Он смутился.

— Гм, да. Начало нашего знакомства нельзя назвать гладким. Когда постоянно испытываешь боль, трудно любить общение. Но это не оправдание. И сейчас самое время принести вам свои извинения.

— А я ещё раз приношу вам свои. Жаль, не могу изгладить из вашей памяти все те глупости, что наговорила.

— Ну, не все они были глупостями.

— Но откуда там взялось это ложе? И что произошло в самом конце? Почему вы и Мэтти… — я сделала неопределённый жест.

— Этот зал обнаружил и оборудовал ещё первый граф.

— Значит, легенда правда?

— Абсолютная чушь. По крайней мере, в том виде, в каком она дошла до нас. Но, видите ли, в то время люди были гораздо более склонны верить в мифы, или, вернее, мифы были частью их жизни. И, чтобы обезопасить себя, граф велел соорудить это ложе и изготовить сосуд.

— Но зачем?

— На случай, если фея всё же вздумает ожить, как мне кажется.

— Вы хотите сказать… у неё тоже была искра? Значит, она была такой же, как… мы?

— Сейчас мы можем только предполагать, но да, думаю, героиня той истории принадлежала к нашему виду.

— Но почему ложе так странно сработало?

— Видите ли, в его конструкцию закрался один огрех. Или, вернее, природа внесла поправку: тот, кто попадает на него, лишается искры лишь в том случае, если не достоин её. В остальных случаях приходится прибегать к дополнительным средствам.

Я вспомнила слова Мэтти о том, что всё должно было быть проще, но в моём случае без книги не обойтись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Паук приглашает на танец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Паук приглашает на танец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Паук приглашает на танец»

Обсуждение, отзывы о книге «Паук приглашает на танец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x