Йомфру Хильда въехала в круг света от большого костра, и Торвард сам помог ей сойти с коня. Хильда выглядела озабоченной и решительной: в ее натянутом лице отражалось скрытое волнение, но она старалась сохранить достоинство, и от этого у нее был непривычно замкнутый вид. Ингитора быстро подошла и поздоровалась с ней, протянула руку; ее забавляла судьба старого плаща, давно сброшенного и забытого где-то в прошлой жизни, а теперь обнаруженного на плечах Хильды, но хотелось обнять ту, что спасла ее от Бергвида и даже поссорилась с братом ради нее! Однако Хильда посмотрела на нее с недоумением и ответила ей коротко и холодно.
– Прошу тебя, садись, йомфру! – Торвард за руку подвел гостью к костру и указал ей на бревно, где сидел перед этим сам.
Хильда уселась, остальные заняли свои места вокруг. Гостье предложили горячего мяса, хлеба, пива, но она все это отвергла холодным: «Благодарю, я не голодна!» Руки ее были сжаты на коленях, а требовательный взгляд устремлен на Торварда конунга, словно она видела его одного.
– Если ты не голодна, возможно, ты нуждаешься в отдыхе после дороги! – сказал Торвард. Торопиться с расспросами ему было не с руки. – Если ты ехала сюда от твоего дома на Остром мысу, то путь оттуда неблизкий…
– Да, это так! – воскликнула Хильда, едва дав ему закончить. – Два дня я ехала, не слезая с седла, не зная усталости, и я не могу выпить ни глотка, не могу проглотить ни куска, пока не сделаю то, зачем я приехала сюда!
– Зачем же ты приехала? – Торварду ничего не оставалось, кроме как задать этот вопрос. – Если твое дело касается твоего брата Бергвида, то…
– Да, это касается его! Мне не знать покоя никогда в жизни, если я не помогу моему брату!
Нынешняя отчаянная, самоотверженная решимость Хильды была так же безгранична, как прежние гостеприимство, великодушие и самоуверенность, на меньшем она не примирилась бы.
– При всем моем уважении к тебе, я не могу быть в мире с твоим братом или хотя бы терпеть его присутствие в Морском Пути. Для нас двоих в семи морях не хватает места. Не вижу, каким образом ты можешь ему помочь. – Торвард пожал плечами, намекая, что просьбы о помиловании будут напрасны.
– У меня нет войска, чтобы помочь ему оружием, – пылко и гордо продолжала Хильда. – Но я должна сказать тебе: Торвард конунг, объяви эту землю «мирной землей»! Пусть здесь, на священном озере Фрейра, будет «мирная земля», где запрещены ссоры и пролитие крови!
– В чем-то эту просьбу легко удовлетворить! – Торвард усмехнулся, хотя не слишком весело. – Если я правильно понял, у Бергвида не существует более близких родичей, которые могли бы предъявить права на его наследство. Когда эта земля останется без хёвдинга, я ничуть не стану возражать, если ты присоединишь ее к твоим владениям. И тогда здесь, как и на Остром мысу, будет «мирная земля»!
– Нет, я говорю не об этом! Я хочу, чтобы «мирная земля» была объявлена здесь немедленно! Я не могла бы уважать себя, если бы хладнокровно смотрела на то, как огромное войско терзает и рвет на куски моего брата Бергвида, сына моей матери, и не попыталась бы помешать этому.
– Но чего ты хочешь? Чтобы я просто поднял войско и ушел?
– И увел с собой всех прочих! – подтвердила йомфру Хильда, решительно кивая.
– Ты просишь невозможного. Твой брат Бергвид причинил слишком много зла и будет причинять его, пока жив!
– Я знаю это! Да, это так! Долг своей жизни он видит в мести своим врагам, тем врагам, которые лишили его отца и сделали рабыней нашу общую мать! И эти враги – твои родители, Торвард конунг! Я знаю! Я знаю все, чего даже ты, может быть, не знаешь! Я знаю, что твой отец только разбил Стюрмира конунга в битве и заставил его искать спасения в Медном Лесу! И твоя мать, Хёрдис Колдунья, своим колдовством сбросила на него лавину из камня! Она насыпала над ним погребальный курган! И они, твой отец и твоя мать, уже вместе два года спустя продали в рабство нашу мать, кюну Даллу, и самого Бергвида, моего брата, трехлетним ребенком! Из-за них я, ее дочь, родилась не от конунга, а от другого человека, хотя тоже весьма знатного, достойного и прославленного! Родилась не у свободной женщины, а у рабыни! Да, я говорю это перед всеми, и пусть слышит меня вся эта дружина, пусть слышит меня земля, небо и священное озеро Фрейра! Я родилась у рабыни, и за мой позор, позор своей сестры, Бергвид конунг мстил фьяллям и тебе, Торвард конунг!
Эта речь весьма напоминала горькие и гордые речи Брюнхильд, погубившей любимого ею Сигурда, лишь бы не видеть его в объятиях другой. Ингитора томилась, мечтая, чтобы Хильда скорее прекратила этот унизительный, тягостный и бесполезный разговор. Ее преданность брату, какой бы он ни был, заслуживала уважения, но она просила так много, что ничем помочь ей было нельзя!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу